Четвёртый долг
Предупреждение: Не вычитано Забавно, как жизнь порой умеет шутить. Последние несколько дней - это была чертова шутка, верно? Не существует ни одного логичного объяснения тому, что я видел, слышал и как жил последние семьдесят два часа. Моя сестра. Мой лучший друг и близнец. Это было то, с чем она жила? Вот как с ней обращались? Это было то, к чему она хотела вернуться? Охренеть… Почему? Зачем ей когда-либо возвращаться к этому безумию? Мы были воспитаны в неблагополучной семье, прикованы к империи, которая поглотила нас с самого рождения. Но нас окружили безопасностью, теплотой и любовью. Мы выросли вместе. Мы делились всем. Но теперь... я не имел ни малейшего понятия, кем была моя сестра. Но потом пришла она. Женщина, которую я никогда не знал. Самое потрясающее существо, которое я когда-либо видел. Она пришла ко мне не лёгкой поступью своих ног, и не спустилась на крыльях ангела. Она вкатилась, ворвалась в мою жизнь и потребовала моей помощи. И к лучшему или к худшему... Я помог ей.
Пэппер Винтерс
Четвёртый долг
(серия книг «Погрязшие в долгах», часть 5)
Copyright © 2015 Pepper Winters
От автора перевода
«Друзья, я такой же читатель, как и все вы. Поэтому я прекрасно понимаю чувства, которые ты испытываешь, когда история заканчивается на самом интересно месте, а ждать, когда же появится перевод продолжения, просто нет сил. Поэтому, вооружившись переводчиками, немногочисленным знанием английского языка и некоторым опытом в области написания текстов, я сделала перевод книги, максимально корректно попытавшись сохранить «язык» автора. В первую очередь, я делала это для себя, но и просто не могла не поделиться с такими же читателями, как и я, желающими узнать, чем закончится вся эта эпопея.