Все по-взрослому
— Она зубрила! — Э-э-эй! — Ну ладно, она пилот-инструктор. — Уже лучше. Он бейсболист. — Самый лучший в мире. — Согласно Главной лиге бейсбола — нет. — Говорю же, зубрила. И язык без костей. — Он совсем не джентльмен. Сказал мне, что дамский угодник. — А она мне — что лесбиянка. — Но ты все равно в меня влюбился. — Да, малышка. Полностью и бесповоротно. Совместный перевод группы https://vk.com/stagedive и https://vk.com/beautiful_translation 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
— Уважаемые пассажиры, мы в десяти минутах от Чарльстона. Температура за бортом двадцать три градуса по Цельсию, день солнечный. Мы надеемся, вы довольны полетом. Пожалуйста, не отстегивайте ремни при посадке. Мы ценим, что вы выбрали нашу авиакомпанию.
— Бортпроводникам приготовиться к посадке, — быстро пролаял пилот голосом Дарта Вейдера.
Свобода. Первое, что пришло мне в голову после неожиданного, слезного и подавляющего прощания с мамой в аэропорту штата Огайо.
— Помни, что целомудрие самое главное, что есть у девушки, — сказала мама, подозрительно поглядывая на парня позади меня.