Алиса в Заиголье
Гилберт Адэр (р. 1944) — знаменитый английский писатель, переводчик, кино- и литературовед — взял на себя смелость продолжить историю Кэрроловской Алисы, знакомой юным и взрослым читателям всего мира. На этот раз, попав в Заиголье, Алиса путешествует по Стране букв, и ее приключения — веселые, волшебные, загадочные и нередко опасные, столь же интересны и захватывающи, как и приключения Алисы Льюиса Кэррола.
Алисе никак не удавалось вдеть нитку в иглу. Время за этим трудным делом текло незаметно, но песок в песочных часах на каминной полке бежал ужасающе быстро, этого Алиса не могла не заметить — только что ей пришлось снова перевернуть их!
«Надо поторопиться, — подумала она, — иначе душегрейка для бедной Дины не будет готова и к следующей зиме».
Диной звали кошку, весьма почтенного возраста и вечно сонную. Её хозяйка с гордостью сообщала всякому (всякому, кто соглашался её выслушать): «Знаете, у этой кошки было уже столько котят — столько котят! — ну, просто числа им нет!