Два уха и хвост

«Два уха и хвост», написанные Фредериком Даром и опубликованные, как обычно, под псевдонимом, относятся к большой серии полицейских романов о комиссаре Сан-Антонио. Роман не хуже и не лучше остальных. Правда, в отличие от тех, переводы которых публиковались у нас в 90-е (написанных до 1973 года), здесь Старик уже ушел в отставку, Берюрье изгнан из полиции «как непристойный», а сам комиссар слегка прибавил в годах и более заметно — в снобизме, язвительности и языковой изощренности. Однако ввиду угрожающей миру опасности он добивается аудиенции у «императора всех французов» и получает разрешение на создание неподотчетной «дикой» бригады, куда включены и Берю, и Старик, так что расследование будет проводиться с прежней лихостью.
Калель спит, зарывшись лицом в подушку.
Под подушкой лежит пистолет в превосходном рабочем состоянии с восемью пулями в загашнике.
Под пистолетом простыня, затем матрас и, наконец, металлическая сетка.
Под сеткой прячется железный чемоданчик.
Еще можно добавить для подробности, что под чемоданчиком расстелен палас, а под тем уложен паркет.
Здесь остановимся, ни к чему грузить читателя, он открыл книгу не за этим.
Калелю снится дама, совсем незнакомая, но с огнем в заду. Буквально, поскольку длинные языки рыжего пламени, как то случалось пару-тройку раз с мадам Далидой, вырываются у нее из борозды на попе.