Элементарно, дорогой Холмс!
Заметка литературного критика о современных, сверхъестественных и документальных, продолжениях приключений Шерлока Холмса и доктора Ватсона.
Джулиан БАРНС. Артур и Джордж: роман. — М.: ACT, 2007; Череп Шерлока Холмса: сборник. — М.: Форум, 2006; Калеб КАРР. Итальянский секретарь: роман. — М.: Эксмо, 2007; Мария ГАЛИНА. Солдат Ее Величества//Мария Галина. Берег ночью: сборник. — М.: Форум, 2007.
Артур Конан Дойл умер, но дело его живет.
Те, кто думает, что уже все знает о Шерлоке Холмсе и его творце Артуре Конан Дойле, сильно заблуждается. Издательство «АСТ» выпустило перевод романа англичанина Джулиана Барнса «Артур и Джордж» — произведения, любопытного по многим причинам. Во-первых, книга попала в шорт-лист прошлогоднего Букера и была, по мнению экспертов, в одном шаге от премии. Во-вторых, роман написан на грани между «серьезной прозой» и The Entertainment — умение, недоступное для большинства букеровских финалистов (как по ту сторону Ла-Манша, так и по эту). В-третьих и в-главных: появление сегодня в качестве главного героя-сыщика литературного отца «холмсианы» собственной персоной весьма симптоматично.