Когда генералы захватывают власть
Опубликовано в газете «Le Monde» (Париж).
Перевод с французского: редакция «За рубежом».
Перевод опубликован в еженедельнике «За рубежом», 1974, № 7.
Комментарии Александра Тарасова.
Филипп Лабреве — французский журналист и переводчик, корреспондент газеты «Монд» в странах Латинской Америки (Аргентина и Чили). Автор книг «Боливия Че» (bolivia bajo el che, 1968), «Чили под сапогом: хроники террора» (chile bajo las botas: crуnicas del terror, 1973) и других.
После военного переворота 1973 года выслан из Чили. Во второй половине 70-х, в результате травли, развязанной ультраправыми, был вынужден покинуть и Аргентину. Начал сотрудничать с Управлением Верховного Комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ ООН). В 1982 году, как представитель УВКБ в Индонезии и Сингапуре, организовал перевод на индонезийский язык и распространение в университетах страны пребывания документов Управления. В 90-х представлял УВКБ ООН в Венгрии.
«Так на каком же основании вы меня арестовали?» — спросил изумленный священник генерала чилийских военно-воздушных сил, который вперил в него свой взор, словно видел в этом человеке в сутане, может быть, самого дьявола и наверняка «марксиста». «На каком основании меня отправляют в Сантьяго, на Национальный стадион?» «Независимо от того, есть основания или их нет», — ответил генерал, прекращая допрос.
С чилийскими военными не спорят, и нужно иметь смелость, как у этого непокорного священника, чтобы оспаривать решение одного из тех генералов, которые захватили власть 11 сентября 1973 года. Разумеется, они говорят. И даже много говорят, как попугаи, повторяя готовые фразы, словно извлеченные из «пособия для горилл». Не слышно ни одного диссонирующего голоса в хоре проклятий по адресу Сальвадора Альенде, его сотрудников и сторонников. Невольно возникает вопрос не столько о том, почему чилийские вооруженные силы выступили против правительства Народного единства, сколько о том, почему они так долго выжидали.