Лишний козырь в рукаве
В очередной, шестой том собрания сочинений английского мастера детектива вошли романы о преступлениях не на один миллион долларов… Содержание: Только за наличные (перевод Л. Корнеева) Мертвые молчат (перевод Н. Минина, В. Соколова) Лишний козырь в рукаве (перевод Т. Юревич)
В Пелотту мы прибыли в девять тридцать вечера, проведя в дороге около четырех часов. Пелотта — небольшой городок на побережье Флориды, похожий своими магазинами, лавками сувениров и кабачками на многие другие города.
Проезжая по главной улице, водитель грузовика Сэм Вильямс называл мне все заслуживающие внимания местные достопримечательности.
— Вот отель «Океан», — сказал он, ткнув пальцем в сторону импозантного здания на улице, ведущей к морю.
Гостиница сверкала неоновыми огнями и хромированным металлом. У входа высился большой зеленый зонт.
— Собственность Петелли, — уточнил Сэм. — Все здания до последнего кирпича. И город тоже весь его. Или почти весь. И стадион там, наверху.