Мальчишки с юга Мейсон-Диксон
Единственное что жарче, чем погода на юге линии Мейсон-Диксон, — парни. Потёртые голубые джинсы, неторопливое южное растягивание слов и те пикантные моменты в задней части пикапа, которые девушки никогда не забывают. Добро пожаловать в мир мальчишек Саттонов. Пять братьев, которые борются, развлекаются, слишком много пьют, но — что ещё более важно — любят свою маму. Ничто не может встать между ними… пока девушка по соседству не завоёвывает больше, чем одно, сердце.
Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.
Перевод предоставлен группой «ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг» (vk.com/fallen_too_far) для ознакомления. Просьба не распространять данный материал на других ресурсах.
Автор: Эбби Глайнс
Книга: Мальчишки с юга Мейсон-Диксон
Серия: Мальчишки с юга Мейсон-Диксон — 1
Жанр: New Adult
Перевод: chat_reve, laismine, Simba121
Редактура: chat_reve
Вычитка: mz1898
Когда я пишу книгу, не только я вовлечена в этот процесс. У меня слишком много слов для публикации. Джек Бриттон Салливан, он же Брит, он же папочка — человек, который всё редактирует. Я прислушиваюсь к его советам, и он каждый день тратит время, чтобы вычитать мою писанину. Спасибо!
«Инди Солюшенс» Мёрфи Рэй, это обложка не может быть более идеальной. Спасибо!
Кристина Боргфорд — человек, который классно и красиво форматирует. Мне всегда нравится, как она заставляет выглядеть мои истории. Спасибо!
Джейн Дистел и Лорен Абрамо, вы поддерживаете меня не зависимо от того, как я публикуюсь: через издательство или самостоятельно. Спасибо вам обеим! Мне очень сильно повезло, что за моей спиной стоят такие замечательные литературные агенты.