Моё индейское детство
Книга для тех, кто интересвуется этнографией. Перевод сделан Анной Шепелёвой.
Мои родители принадлежали к великому народу равнин, который ныне известен как Cю. Но до прихода белого человека мы называли себя Лакотами. Первый белый человек, явившийся в эту страну, подумал, что он попал в Индию, которую он и искал. Вот почему он назвал местное население «индейцами». Из-за этой ошибки первых белых путешественников нас называют так и по сей день.
Великая река Миссури течёт через земли, которые населял мой народ. Та его часть, что жила на восточном берегу, называла себя Дакотами. А жившие на западном берегу назывались Лакотами. Я родился среди Лакотов.
Позднее, когда множество белых людей прибыло в эту страну, они увидели, что моё племя было очень сильным и независимым. Мы были способны защитить наши земли от любого из соседних народов. Наши воины были очень отважны и постоянно совершенствовались в боевом искусстве. Потому все прочие племена устрашались перед нами, и, увидев это, белые люди тоже стали бояться нас и прозвали нас – Лакотов. В переводе с языка племени Оджибва это слово означает «беспощадные» или «головорезы». Наши люди были гордыми и полными достоинства, женщины – тихими и вежливыми, а мужчины – храбрыми и благородными. Отвага очень ценилась нами, трусость же была непростительна.