Мокрая магия
Генри Каттнер — один из самых загадочных фантастов двадцатого века. Хотя его много лет знают и любят в нашей стране, к сожалению, до настоящего времени большая часть его обширного литературного наследия оставалась недоступна нашим читателям. Мы рады представить сборник блестящих рассказов мастера, почти все из которых впервые публикуются на русском языке. Большое влияние на творчество Генри Катгнера оказала его жена, известная писательница Кэтрин Мур. Супруги часто работали в соавторстве, однако плоды их совместного труда выходили под именем Каттнера или под общим псевдонимом. Порой остается только догадываться, кто из них внес более существенную лепту в создание того или иного произведения. В настоящий сборник включены четыре рассказа, чье авторство, несомненно, принадлежит Кэтрин Мур: «Даэмон», «Дверь во времени», «Нет женщины прекраснее» и «Превзойти богов». Описание back cover'а: Генри Каттнер — пожалуй, самый многогранный фантаст двадцатого века. Первый успех пришел к нему в двадцать один год — тогда ему прочили большое будущее как автору мистики в духе Лавкрафта. Потом его раскритиковали за «космические боевики» с лихо закрученным сюжетом, и Каттнер стал прятаться под многочисленными псевдонимами. В 1940 году он женился на писательнице Кэтрин Мур. Супруги практически постоянно работали в соавторстве и печатали плоды совместного труда под псевдонимами или под именем самого Генри Каттнер, так что до сих пор неизвестно, чьему перу какие рассказы принадлежат. После безвременной кончины в 1958-м за Каттнер закрепился титул классика жанра. Мы с гордостью представляем читателям ранее не издававшиеся в нашей стране рассказы и повести этого великого мастера. Сборник избранных рассказов, многие из которых впервые публикуются на русском языке. Кэтрин Мур нигде не указана в качестве автора и соавтора. Содержание: Генри Каттнер, Кэтрин Мур. De Profundis (рассказ, перевод Н. Берденникова) Генри Каттнер. Мелкие детали (рассказ, перевод Н. Гузнинова) Генри Каттнер. Большая ночь (рассказ, перевод Б. Жужунавы) Генри Каттнер. А две лучше (рассказ, перевод Б. Жужунавы) Генри Каттнер. Назовем его демоном (рассказ, перевод Д. Громова, О. Ладыженского) Генри Каттнер. Меч грядущего (повесть, перевод Б. Жужунавы) Генри Каттнер. Невероятная сила Эдвина Кобальта (рассказ, перевод Н. Берденникова) Кэтрин Мур. Наследник Пилата (рассказ, перевод И. Тетериной) Генри Каттнер. Не сегодня, так завтра (рассказ, перевод И. Тетериной) Генри Каттнер. Мокрая магия (повесть, перевод Н. Берденникова) Генри Каттнер. Что овладело мной? (рассказ, перевод Н. Берденникова) Генри Каттнер. Плацдарм (рассказ, перевод Б. Жужунавы) Генри Каттнер. Очи Тхара (рассказ, перевод Б. Жужунавы) Генри Каттнер. Промашка вышла (рассказ, перевод Б. Жужунавы) Генри Каттнер. Трофей (рассказ, перевод Б. Жужунавы) Генри Каттнер. Пока я сплю… (рассказ, перевод Б. Жужунавы) Кэтрин Мур. Дверь во времени (рассказ, перевод Т. Алёховой) Кэтрин Мур. Нет женщины прекраснее (рассказ, перевод Т. Алёховой) Кэтрин Мур. Превзойти богов (рассказ, перевод Т. Алёховой) Кэтрин Мур. Даэмон (рассказ, перевод Т. Алёховой)
Вся беда в словах. Вся беда в том, что только сумасшедший мог написать это, потому что только с сумасшедшим такое могло произойти. И барьер трудно преодолеть. Я имею в виду барьер, возведенный вокруг настоящего меня. Я могу мыслить разумно, но не чувствую, когда на меня находит приступ безумия и на бумаге появляются не те слова…
Я похож на бешено вращающееся колесо. Я ведь достаточно образованный человек… Был. Я знаю множество красивых фраз. Врачи до сих пор не могут понять, что со мной, и ставят лишь предположительный диагноз. Может быть, это кататония или шизофрения…
КОВАРНЕЙШАЯ ИЗ ЛОВУШЕК, ВОТ ЧТО ЭТО ТАКОЕ.