Очень личный переводчик

Быть персональным переводчиком у известного бизнесмена? Легко! Потакать любым его прихотям, стать настоящей ассистенткой? Запросто, лишь бы видеть его каждый день. Постараться не влюбиться и сохранить деловые отношения? Совершенно невозможно... Прошу простить автора за немного покалеченную грамматику французского =)
La vie est bien...
Elle est de miel!
Quand elle s'acide de dynamite
Qui m'aime me suive!
Жизнь прекрасна...
Она - мед,
Если она - наркотик,
Который меня любит и преследует!
Mylene Farmer. L'amour c'est rien
ПРОЛОГ
Мне страшно. Даже очень. Нет, я серьезно, сидеть в приемной у Big Boss и ждать, когда же до тебя дойдет очередь на собеседование очень жутко и выматывающе. И еще, глядя на потенциальных переводчиков и их провокационный внешний вид, я сильно сомневаюсь, что у меня есть хоть какие-то шансы. Хотя бы потому, что из присутствующих здесь только девушки с лицами топ-моделей и телами богинь, а это наверняка играет не последнюю роль для работодателя - владельца и президента компании "Sortilège".