Патронус Алекс

Патронус Алекс
Направленность: Джен
Автор: Феи Динь Динь
Беты (редакторы): Стив Сигмал
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Рейтинг: G
Жанры: Флафф, Фэнтези, POV
Предупреждения: ОЖП, Элементы гета
Размер: Макси, 540 страниц
Кол-во частей: 57
Статус: закончен
Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика
Примечания автора: Мы пытаемся написать то, что сами бы с удовольствием почитали, и у нас почти получается. Для тех, кто всё-таки решился прочесть, сообщаем: расхождения с каноном начинаются со второй главы, дальше они ширятся и множатся. Но в местах пересечения и просто там, где это нужно, используется текст из книги. Мы абсолютно уверены, что здесь никому не нужно специально указывать эти моменты. Если что-то и забылось, быстро вспомнится. Мы по-любому не имеем прав на мир Гарри Поттера!
Описание: Во время первой войны с Воландемортом дементор съедает душу советского шпиона, вынюхивающего у англичан секреты компьютерных разработок. (Иначе, увы, все знания и умения в нужного человека было не запихать). Душа, ясно дело, оказалась неперевариваемой. Так как шпион ещё и ветеран ВМВ. И в конце третьего курса Гарри Поттера то, что после тринадцати лет осталось от души, подселилось к Гарри. При этом Поттер не только получает кучу полезных знаний, но и существенно меняется.
Белое пламя жизни,
Белое пламя надежды,
Оно идёт моим следом,
Носит мои одежды.
Вот горит белое пламя
В моих раскрытых глазах,
Оно несёт моё знамя
В моих всесильных руках.
Белый огонь по венам,
Я есть огонь, не прах;
Отблески пляшут по стенам,
Горят вокруг на камнях.
Я огонь, освещающий эти просторы,
А в темноте свою вахту несут дементоры.
Холод, темнота, липкий грязный туман. Охранник, закрыв окна и двери своей будки, срывающимся голосом читает молитвы. Я ловлю себя на том, что бормочу ТТХ СВТ, как в своей почти первой серьёзной битве за Сталинград. Вот так палятся советские разведчики. «А „мамочки“, милая Кэт, вы будете кричать по-рязански». Тьма поглотила лаборантку Эдис, и та осталась лежать на земле, бессмысленно таращась в ночное небо; запахло экскрементами. К чёрту, за Сталинград! Через «не могу», через «не хочу», через «невозможно» и «не бывает». Сквозь липкий чёрный туман к складу. Паяльная лампа. Отчистить путь для «коллег» к двери, и с трудом вспомнив английский, пинками погнать господ изобретателей-электронщиков к спасению. За Сталинград! Вашу маму! Что ж эта лампа так быстро сдохла?! Эрни, чтоб тебя, классовый враг и юный гений, выскакивает из-за уже закрывшейся двери. Хватает меня за плечи: я, оказывается, успел упасть. Глупый мальчишка! Зачем, мне по-любому оставалось недолго коптить небо. К чёрту, «за Сталинград»! Выбраться, уничтожить, защитить. Тьма липкая, грязная. Сверху, снизу, вокруг. Врёшь, не возьмёшь! За Сталинград! Гноящееся чёрное болото. Вашу маму, за Сталинград! Свет!!! Вперёд, за Сталинград! И в последний миг, уже нырнув в светящееся озеро, я разглядел в его глубине островок грязи.