Переселение на Марс
Настоящее произведение можно рассматривать как продолжение повести “Жизнь в раю”. Вместе с тем “Переселение на Марс” является вполне самостоятельной вещью. События, описанные в предлагаемом читателю опусе, документально точны. Их достоверность опирается на упомянутое в интродукции к “Жизни в раю” универсальное литературное правило презумпции правдивости. Автор с нетерпеним ожидает экспедиций на соседнюю планету, которые развеют недоверие скептиков.
… любое Зло
Во благо бесконечное, в Добро
Преображается…
Джон Мильтон, “Потерянный рай, книга первая”, перевод А. Штейнберга.
Глава 1
Не в силах мы судьбой повелевать,
Но есть один закон, который вечен:
Умей следить, рассчитывать и ждать –
И твой успех навеки обеспечен!
Джордж Гордон Байрон, “Дон Жуан, песнь тринадцатая, стих 18”, перевод Т. Гнедич.
1
Ангелы Михаэль и Габриэль сидели на скромной скамье в тени грушевого дерева, что пустило цепкие корни и простерло широкую крону у входа в рай. Очи их упирались в древнее строение – бесподобной красоты каменные врата темно-красного порфира.