Песнь для мертвых
Меня зовут Ада Паломино. Днем я старательно учусь в школе дизайнеров в Портлэнде. Ночью я убиваю демонов и призраков, которые осмелились пройти сквозь Вуаль. По крайней мере, я должна так делать. Вот только Джей, который был моим стражем, теперь бывший бойфренд, его прогнали от меня. И теперь у меня новый наставник — хороший друг, который был мертв, но я помогла вернуть его к жизни. Мы оба страдаем от разбитых сердец и отправляемся в поездку в Новый Орлеан, чтобы помочь ему вернуться к давно утраченной любви. Это уже тяжело, но на нас охотится демон, и вряд ли обучение мне поможет. Одно ясно точно: чем сложнее становятся наши отношения, тем страшнее ситуация. Тот, кто говорил, что любовь — это поле боя, не сражался при этом с демонами.
Карина Хелле
ПЕСНЬ ДЛЯ МЕРТВЫХ
История об Аде Паломино из серии «Эксперимент в ужасе»
Книга 2
Над книгой потрудилась:
Переводчик, редактор, обложка:Лена Меренкова;
Оформление: Настёна.
Перевод выполнен специально для гр.https://vk.com/beautiful_translation в 2022 г.
Внимание!
Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчиков и редакторов строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного чтения, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.