Пранаяма. Путь к тайнам йоги
Книг по Пранаяме мало. Толковых – единицы. Книгу «Пранаяма. Путь к тайнам йоги» Андрэ ван Лисбета, по мнению Андрея Сидерского, можно смело отнести к последней категории. Многие известные мастера йоги изучали по ней Пранаяму. У некоторых даже сохранились самиздатовские переводы, которые «навынос» из квартиры давались лишь лучшим друзьям. Когда чемпион Европы по подводной стрельбе Андрей Лагутин решил поступить в Институт АПНОЭ – лучший в мире центр обучения подводников технике свободного ныряния, одним из главный условий поступления было знание «Пранаямы» Андрэ ван Лисбета. Редакции «Януса» стоило больших трудов разыскать подлинный экземпляр книги, изданный в Европе – на испанском языке. Затем, через несколько месяцев, в одной из библиотек штата Флорида был найден экземпляр на английском языке. Вскоре еще один экземпляр прислали из Австралии. Когда книга была готова к печати, Андрей Сидерский сказал: «Уверен, это будет достойный подарок всем интересующимся йогой. Книга, которую европейские специалисты уже считают классикой, должна быть доступна каждому. Жаль, что в период, когда я начинал изучать йогу, добыть ее было не так просто».
Европейские авторы, ранее публиковавшие работы о Пранаяме, не придавали должного значения ее специфике, подвергая тем самым опасности физическое и психическое здоровье своих читателей. В свою очередь, книги на эту тему индийских учителей предназначены в основном для индийских читателей, – подготовленных соответствующим образом и живущих в благоприятных условиях. Переводы этих книг не могли восприниматься как руководство к действию, так как в них не учитывались все необходимые тонкости. Я уже не говорю о древних трактатах на санскрите, – базовых текстах по практике Пранаямы. Они слишком аллегоричны. Понять и воспользоваться ими без пояснений компетентного наставника попросту невозможно.