Прямо в огонь
Джейми обожает двоюродного брата Нейта, неудивительно, что известие о его трагической гибели глубоко ее взволновало. Она во всем винит Диллона, который отсидел срок за избиение и пользуется в округе дурной репутацией.
Когда-то давно Нейт и Диллон были неразлучными друзьями…
Джейми без предупреждения наносит визит Диллону, но убеждается только в одном. Этот мужчина все так же опасен, как много лет назад и так же… притягателен. К тому же его унылый, стоящий на окраине дом оборачивается западней, хранящей мрачные и опасные секреты. Но Джейми вместо того, чтобы спасаться бегством, словно мотылек устремляется прямо в огонь….
Перевод: Anita, www.lady.webnice.ru
Была холодная ноябрьская ночь, и обогреватель воздуха в ее стареньком «Вольво» отключился уже час назад. Джейми уставилась в темноту перед собой, не обращая внимания на горящие огоньки на приборной доске, думая только о том, что было целью ее конечного назначения. Она включила диск с успокаивающей мелодией New Age, но и та не смогла отвлечь ее от тревожных мыслей. Она еще больше напряглась, стараясь не поддаться усыпляющему воздействию музыки, пока ладони не онемели из-за того, что она судорожно сжимала руль.
Да что она вообще здесь делает, черт возьми? Нейта убили три месяца назад — и она не в силах этого изменить. Ничто не может унять ее боль.