Путин, прости их!
Роберто Скарфоне, итальянский журналист, аккредитованный в России еще в 1991-м году, представляет свою первую книгу на русском языке. Она – о самых значимых событиях, которые происходили в нашей стране и мире за последние почти 30 лет, среди которых: развал СССР, создание СНГ, захват заложников на «Дубровке», теракт 9/11 в Америке, украинские «майданы» и др. Наряду с этим автор пронзительно и точно передает колорит простой, незамысловатой повседневной жизни в России, переданной, как стоит особо отметить, глазами иностранца. Р. Скарфоне – сотрудничал с Джанни Родари (автором знаменитой сказки «Приключения Чиполлино»); награжден премией Сен-Винсента (итальянский аналог Пулитцерской премии). Живет и работает в Москве.
Москва, Пасха 2018-го
Дорогой президент Путин!
Я прошу вас извинить дипломатов, высланных из России вместе со своими семьями. Я обращаюсь с этой просьбой с намерением заверить вас в том, что грязь, поднявшаяся из-за наглой громкой выходки какого-то Бориса Джонсона, никоим образом не сможет замарать безупречного покрова Святой Матери-России.
Идея написать вам пришла мне в голову во время пасхальной мессы, на которой вы должны были присутствовать в нашем католическом соборе. Один из высланных дипломатов читал отрывок из Библии от Исайи – вирши преследуемого слуги Господа. У меня навернулись слезы на глаза: настолько он был похож на профессора Мараско, моего учителя латыни в средних классах в далекой провинции Катанзаро, что располагается в итальянской Калабрии. Вы можете представить себе Мараско в качестве секретного агента? Вы, дорогой Президент, с вашим огромным опытом в этой сфере, знаете лучше других, что такие люди, как Мараско или его любимый ученик могут нанести только вред деятельности секретных организаций, будь то ЦРУ или КГБ, а ныне ФСБ. Одно дело, когда речь идет о британском министре, совсем другое – дипломат под маской бухгалтера в своем посольстве или шпион, замаскированный под канцлера. Неужели, господин Президент, эти жалкие джеймсбонды представляют угрозу для Лубянки?