Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 2
Третья песнь "Статус кво" (главы 13 — 23).
С оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.
Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, ачарьи-основателя Международного общества сознания Кришны.
шри-шука увача
нишамйа вачам вадато
мунех пунйатамам нрипа
бхуйах папраччха кауравйо
васудева-катхадритах
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; нишамйа — услышав; вачам — повествования; вадатах — рассказывая; мунех — Майтреи Муни; пунйа-тамам — чистейшие; нрипа — о царь; бхуйах — снова; папраччха — попросил; кауравйах — лучший из Куру (Видура); васудева-катха — повествования о Верховной Личности Бога, Васудеве; адритах — тот, кто так сильно любит.
Шри Шукадева Госвами сказал: О царь, услышав от мудреца Майтреи эти чистейшие повествования, Видура попросил его продолжить рассказ о Верховной Личности Бога, поскольку больше всего на свете любил слушать повествования о Господе.