Сильнее бронзового дракона
Когда властный наместник прибывает с флотом механических драконов и останавливает атаку на деревню Анлей, жители видят в нем спасение. Они соглашаются отдать ему их священную реликвию в обмен на постоянную защиту, если он женится на одной из девушек деревни, чтобы укрепить союз. Анлей не рада, что наместник выбирает невестой ее, но на кону судьба ее народа, и ей приходится сдаться. Планы Анлей рушатся, когда юный вор крадет реликвию.
Зная, что наместник не защитит без артефакта ее деревню, Анлей берет дело в свои руки. Но, поймав вора, она обнаруживает, что ему реликвия нужна не меньше, чем ей. Они отправляются в путешествие по землям и Аду, и по пути Анлей узнает, что на кону куда больше, чем она представляла.
Мэри Фэн
Сильнее бронзового дракона
Перевод: Kuromiya Ren
ГЛАВА ПЕРВАЯ
МЕЧ МОЕГО ОТЦА
Свет луны падал на темную воду Дайланцзяни, и я представляла, как великий Речной дракон плывет под разбегающейся рябью. Говорили, он посещал нашу деревню поколения назад, даровал нашим предкам зачарованную жемчужину в знак уважения. Если бы я не видела жемчужину своими глазами, сияющую, как луна, на нефритовом пьедестале, я бы подумала, что это выдумка. Он больше ни разу не побывал в деревне. И никто не почитал дракона в последнее время.
Я шла вдоль берега реки, меч отца подпрыгивал на бедре. Я сжала рукоять пальцами и ощутила, как пульсирует магическая энергия внутри. Рядом со мной Пиньхуа поправляла кобуру своего механического пистолета, в восемнадцать она была лишь на год старше меня, но ее острые скулы придавали ей взрослый вид. Мы свернули на тропу, направились к временным сторожевым башням на нескольких изогнутых крышах. Они были лишь наспех построенными бамбуковыми платформами, ведь до недавнего времени Дайлану такое не требовалось. Наша деревня всегда была слишком маленькой и далекой, чтобы привлекать врагов.