Сладкие яды
Рэтт Салливан
Таинственный парень, облаченный в оттенки красного.
Нова Моркав
Эксцентричная девушка, излучающая капли солнечного света.
Он был тем, о ком матери предупреждают своих маленьких дочерей ― дерзким, богатым, нахальным мудаком с милой улыбкой, беспринципно необузданным и диким.
Я была той, что обычно игнорировала таких парней, а под фасадом чудаковатой хорошей девочки скрывался свободный дух и безумие, проявившие себя в произведениях искусства, что украшали стены моей студии.
Мы были полной противоположностью во всех отношениях, кроме одного, и поэтому столкнулись как два безудержно несущихся навстречу друг другу поезда, которые не имели ни малейшего шанса остановиться.
То, что расцвело между нами… наши «отношения» были маниакальными. Мы застряли в круговороте безумия.
Рэтт Салливан стал горько-сладким ядом, которым я не могла насытиться.
И, в конечном итоге, это уничтожило меня.
Почему?
Потому что, наша любовь была ничем иным, как ложью...
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!
Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.
Спасибо.
Название: Сладкие яды
Серия: Сладкая ложь, горькая правда №1
Автор: Натали Беннетт
Переводчик: Цепь
Редактор и оформитель: Рита Волкова
Переведено для группы Dark Eternity of Translations, 2020
Любое копирование фрагментов без указания переводчика и ссылки на группу
и использование в коммерческих целях ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд! Все права принадлежат автору.