Стерто с лица земли
Жизнь в Новом Орлеане идет своим чередом, и Шарлотта Лярю, как всегда, на страже чистоты. К тому же появилась новая клиентка, так что отдыхать не приходится. Да и с личной жизнью пора бы решать. Работа, дом, семейные дела, чувства к Луи (ох уж эти мужчины) — тут не до чужих проблем. Но человек предполагает… И вот Шарлотта снова — совершенно случайно — в самой гуще событий. Смерть новой клиентки не оставляет ее равнодушной, и она собирается непременно докопаться до истины. Если уж она способна одержать победу над беспорядком в доме, то разоблачить убийцу сумеет наверняка. Зло должно быть наказано, решает Шарлотта и, вооружившись верным пылесосом, бросается в бой.
Ироничный и добрый детектив Барбары Колли «Стерто с лица земли» — впервые на русском языке.
Бойся этой женщины. С такими, как она, лучше не встречаться.
Эти слова — будто назойливая зубная боль, так и вертятся в голове. Когда Шарлотта Лярю ехала вниз по Притания-стрит, ей снова вспомнилась эта зловещая фраза, сказанная Битси Дью о Мэри Лу Адамс.
Было утро понедельника, машины не ехали, а ползли. Пока Шарлотта дюйм за дюймом продвигалась вперед на своем фургоне, она чувствовала, что с каждой минутой нервничает все сильнее. Пробка, конечно, ужасная, но дело не в этом: слова Битси не давали ей покоя всю неделю.
Чего Шарлотте совсем не хотелось, так это слушать, как одна клиентка сплетничает о другой, а тем более — о новой клиентке, которую она никогда не видела, а только говорила с ней по телефону. Ей нравилось составлять собственное мнение о людях, на которых она работает. Ей-богу, в Новом Орлеане таких сплетниц, как Битси, еще поискать. Любая пикантная новость становилась достойным зерном на мельнице ее сплетен.