Танцующие медведи. Опыт обретения свободы
Много столетий подряд болгарские цыгане зарабатывали на жизнь тем, что развлекали людей на площадях танцующими медведями. Однажды это все закончилось: животные были изъяты у своих прежних хозяев и помещены в специальный заповедник. Отныне вчерашние артисты предоставлены сами себе, но смогут ли они привыкнуть к новой жизни? Для польского журналиста Витольда Шабловского танцующие медведи – это яркая метафора, с помощью которой он исследует посткоммунистический мир. Он путешествует по странам Европы, знакомится с местными жителями. В его книге нет готовых ответов. Автор предлагает читателю попробовать ответить на вопросы самому, а он лишь проводник. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Витольд Шабловский
Танцующие медведи. Опыт обретения свободы
Photos by Albin Biblom
© Witold Szabłowski, 2014
© М. Алексеева, перевод на русский язык, 2021
© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2021
© ООО “Издательство Аст ”, 2021 Издательство CORPUS ®
Словарь
Мечка – по-болгарски “медведь”.
Мечкар или мечкадар – медведчик, медвежий поводырь, дрессировщик.
Намордник – намордник, как правило, с красным помпоном, который надевали на медведя.
Холка – металлическое кольцо, которое медведчики вставляли в нос своим животным.