Tолкование на Апокалипсис (перевод протоиерея Михаила Боголюбского)
От Московскаго Комитета для цензуры духовных книг печатать позволяется. Московская Духовная Академия, 24 января 1883 года.
Цензор Протоиерей Михаил Боголюбский
Часто многие, имеющие по любви ко мне большее, чем нужно, понятие о моем разумении, просили истолковать Апокалипсис Богослова Иоанна и видения его приноровить ко временам, бывшим после Иоанна. И я предпринял взяться за то, что выше сил моих. Хотя я знаю, что дело только великого и просвещенного Божественным Духом ума изъяснять таинственно виденное святым, чему надлежит прийти в исполнение в будущее время. Ибо и книги древних пророков, хотя весьма многими были истолкованы, но глубину заключающихся в них тайн сохраняют незримой даже до того дня, когда знание, еже отчасти, упразднится, и настанет совершенное (1 Кор. 13, 10); притом, большая часть сих писаний возвещает о первом пришествии Великого Бога и Спасителя нашего (впрочем по местам говорится в них и о втором Его пришествии). Не окажется ли дерзновенным тот, кто, не будучи причастен пророческого Духа, берется изъяснять то, чего конца еще и не видно. Но поелику послушание лучше жертвы, упование не посрамитъ и любы николиже отпадает, по Апостолу, сей любовью связанный с Богоугодным духом твоим, Макарий, и надеясь ради нее получить восполнение недостатков и награду за послушание, которое есть плод любви, кротко исполню повеленное мне, с помощью Бога умудряющего.