Зарождение тьмы

Когда-то самой большой трудностью в жизни Сары Бингем было заставить учеников слушать ее во время урока. Теперь же она спасла раненого незнакомца и угодила прямо в гущу борьбы между злобными вампирами и могущественными бессмертными, которые тоже питаются кровью, чтобы выжить. Роланд Уорбрук - самый неотразимый мужчина из всех, кого Сара когда-либо касалась. Но его желание к ней смешано с голодом, который Роланд едва способен обуздать… За все девять столетий его бессмертной жизни еще ни одна женщина не искушала Роланда так, как Сара. Но просить о ее любви нельзя, ведь для этого ей придется расстаться со знакомым миром, а также с самой жизнью, ради защиты которой бессмертный готов пойти на что угодно.
Роман "Зарождение тьмы" ("Darkness Dawns") - первый в серии "Бессмертные стражи" (Immortal Guardians), издан на английском в 2011 году
Переводчики:
KattyK - 1-12, 14, 17-19
Anastar - 13, 15, 16
Редакторы:
Reine deNeige, gloomy glory
Перевод выполнен на сайте lady.webnice.ru
В предрассветной тишине раздался пронзительный вопль.
Сара Бингем, чувствуя, как волоски на затылке встали дыбом, осмотрела окружающую лужайку. Небо из черного превратилось в угольно-серое, предвещая рассвет, который вряд ли хоть как-то смягчит мрачную атмосферу. За девять месяцев в Северной Каролине Сара слышала жуткие крики животных, но этот напоминал человеческий.
Не может быть. Она жила в совершенной глухомани, без соседей.
Стараясь избавиться от тревоги, Сара вонзила лопату в грунт, перевернула пласт почвы и повторила все с начала. В конечном счете усилия увенчаются успехом, и на этом месте появится запланированный огород. Пока труженица пыталась перекопать высохшую землю, от ужасной жары, которой она надеялась избежать, начав работать спозаранку, на коже выступили мерцающие капельки пота.