16+
текст

Объем 350 страниц

16+

Выйти замуж за короля? Ну уж нет!

текст
2,5
2 оценки
400 ₽
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 40,01 ₽ с покупки её другом.

О книге

Маленькая девочка была выкрадена у знатно рода адвокатов Де'Шаронэ кочевниками и подброшена знахарке. Перед смертью женщина наказывает своей сестре Агате взять девочек к себе. Своенравная и скупая тетка забирает их в надежде на помощь по хозяйству. Прошло время и выросшие девочки стали красивыми девушками. Вместе с сестрой Лолита продавала на базаре сочные фрукты. Но однажды хорошо одетый всадник задел их корзины с плодами. Лолита вступила в перебранку и, сама того не зная, накликала беду…

Жанры и теги

Я практически никогда не пишу отрицательных отзывов, но тут уж, извините, не сдержалась!

Сразу скажу, претензий к сюжету нет, т.к. я до него просто не добралась – «сломалась» на первой главе.

Поэтому, о впечатлении недоразвитости героини и обоих принцев (что вдвойне дико, т.к. недовоспитанная беднячка может производить впечатление дебилки, но ПРИНЦЫ-то воспитывались и обучались лучшими учителями аж 28-лет старший и сколько там (уж не меньше 21-го раз женить надумали) младший) не буду, хотя если они ТАК себя ведут, папе-королю наверно стоит задуматься – может этих «в расход» и быстренько «заделать» третьего чтобы было кому трон передать.

Я вполне могу поверить отзыву gusevadariushcka, что дальше будет сюжет который захватывает, но вот манера изложения текста, стилистика и грамотность автора приводят просто в ужас и категорически НЕ ПОЗВОЛЯЮТ добраться до этого сюжета! Причём это начинается уже с первого абзаца:

"Солнце поднималось к рассвету, до наступления полудня было еще далеко. Моя старшая сестра Каролина, была девушкой среднего роста…" Где Рим, а где Крым? К чему здесь упоминание солнца? Что вообще за странный оборот «поднималось к рассвету»?

Почему в одном смысловом отрезке про сестру и тётю идёт речь в прошедшем времени, а о себе любимой в настоящем? Дальше – хуже:

"Глаза крупные, как сапфировые камни, нос вздернут, а губы, точно уста сахарные, только молодым парням их как мед слизывать."

Почему «сапфировые камни», а не сапфиры? Почему крупные? Там в королевстве Кованый Ключ все сапфиры не меньше размером чем «Голубая красавица Азии»? Если нет, то получается «сравнение круглого с тонким». Причём звучи эта фраза «Глаза синие, как сапфиры» никакого спотыкания бы не возникло. Про нос я вообще молчу, потому как «носик вздёрнут» это «милота», а «нос вздёрнут» – это либо гордыня непомерная, либо вообще пятачок как у свиньи. Губы и уста – синонимы, значит либо уста сахарные, либо губы, но никак не вместе. И что от них останется когда парни «слижут»? И как? Весь рот целиком залижут (чем есть-пить и говорить будет?) или безгубая дырка останется? И т.д., и т.п. Причём чем дальше, тем хуже.

"…представляя всю истинную ситуацию моей сестры с невидимым принцем." При чём тут «истинную»? И почему принц невидимый? Прозрачный? Заколдовали?

"Куда нам беднякам, со своими устоями в их замок." При чём тут «устои»?

"Там проживали одни мастера своего дела, а так же ведьмы и колдуны." Зачем здесь слово «одни»? И к кому из них себя относит героиня? Ну, что она явно не мастер, понятно. Ведьма? А Король там кто? Мастер или колдун?

"…хорошо начинены сапоги и алая лента перетянута через ярко-изумрудный камзол." Начинены это от начинки? А как «перевести» на литературный русский перетянутую ленту я вообще теряюсь.

"…плоды, что валяются сейчас на полу", «Мы собрали еще оставшиеся груши с пола…» Откуда ПОЛ на открытом рынке?

"..нагнулась в поклоне…" Нагибаются за чем-то, в поклоне склоняются, в униженном поклоне сгибаются, ломаются, падают в ноги и т.д.

"Неожиданно базарная площадь замерла и когда придорожная пыль усела, улегшись на землю, неподалеку возникла карета." Чего площадь замерла-то? Прям у всех дурное предчувствие одномоментное? Усела это как? Карета «возникла» – телепортация? А пыль тогда откуда?

"Брюнет с серо-желтыми глазами, красиво посаженными между переносицей прямого носа и чувственными алыми губами, дружелюбно уставился на меня. Его иссиня-черные волосы, были зачесаны назад и связывались в хвост." Между переносицей и губами у НОРМАЛЬНЫХ людей находится нос, а не глаза. С чем или с кем связывались его волосы? «Он улыбнулся, и на лице отчетливо проявились скулы.» Скулы на лице видны ВСЕГДА это функциональная часть черепа, следовательно, при улыбке они могут только «резче обозначиться» или что-то подобное, а «проявиться», т.е. «не было, а вдруг есть» может морщинка или ямочка которые при отсутствии мимики не видны. А «Полуовальное волевое лицо» да ещё и «мужественное не по годам» это… даже и не знаю что сказать-то…

"непринужденно хмыкнула", «незаметно стаскивали», «изнывать, моля о просьбе», «Взобравшись вовнутрь», «сложа ногу на ногу», «спрыгнув из дверцы кареты»…

Продолжать можно, увы, бесконечно. Не буду, но и читать это, когда мозг следом за глазами возмущённо спотыкается через предложение, просто НЕВОЗМОЖНО!!!

Мое мнение – это нечитаемо! Мозг запинается практически на каждом слове, орфография оставляет желать лучшего… Задумка, как мне кажется, красивая, но… как это преподнесено… Я с трудом прочитала ознакомительный отрывок,

Чего стоят такие фразы как: «Тонкие губы, выкрашенные свекольным цветом, предавали им некую припухлость..» (кому ИМ???), или «…заснули, как подбитые косули…» (как могут спать подбитые косули???), или"…легла уже в вертикальное положение…" (может, у них там невесомость???). И таких примеров множество только в ознакомительном фрагменте, боюсь подумать, что дальше…

Это читать не возможно!!!!!Моя оценка – очень плохо. Уважаемый автор не пишите больше. Это точно не Ваше. Уважаемые господа, вы переоценили книгу в денежном эквиваленте. Это не делает вам чести.

Абсолютно безграмотно написанная книга! Только сюжет более или менее интересен. Авторунадо многому учится! Моя оценка двойка. А уж цена за такое с позволение сказать, творчество, возмутительна! Стыдно, дорогая редакция! Жалко времени, затраченное на чтение!

Черновик. Плохо написанный, море ошибок, какое то перескакивание с одного на другое, словечки из современного сленга. Ощущение бешеного ритма и неинтересности сюжета. Пустая трата денег. Не рекомендую.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание книги

Маленькая девочка была выкрадена у знатно рода адвокатов Де'Шаронэ кочевниками и подброшена знахарке. Перед смертью женщина наказывает своей сестре Агате взять девочек к себе. Своенравная и скупая тетка забирает их в надежде на помощь по хозяйству. Прошло время и выросшие девочки стали красивыми девушками. Вместе с сестрой Лолита продавала на базаре сочные фрукты. Но однажды хорошо одетый всадник задел их корзины с плодами. Лолита вступила в перебранку и, сама того не зная, накликала беду…

Книга Галины Анатольевны Агафоновой «Выйти замуж за короля? Ну уж нет!» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
16 января 2019
Объем:
350 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
9785449610911
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip