1632 - страница 10
Он терял сознание прямо на глазах. Шок, понял он. Я потерял много крови. Смутно, он узнал лицо чернокожего врача, нависшего над ним. Все перед ним расплывалось.
Было то, что он должен был сделать. Срочно. О да.
— Майк, — прошептал он. — Я заклинаю тебя. Ты и твои ребята. Узнайте, из какого ада вылезли эти ублюдки. И загоните их туда обратно. Просто сделай то, что ты должен…
И замолчал.
— Как он? — спросил Майк.
Николс покачал головой. Доктор вытащил платок и пытался остановить кровь из раны. Ткань мгновенно пропиталась.
— Я думал, это просто рана, — пробормотал он. — Но Иисус… Из чего и чем эти ублюдки стреляли в него? Дробь, пуля? Эта хрень фактически вырвала ему плечо. Шэрон, сюда! Быстрей!
Когда его дочь поспешила к Николсу, он увидел, что она несла с собой аптечку первой помощи. Должно быть, взяла у Фрэнка Джексона в машине. Врач заметил, что другой шахтер тоже несет аптечку из своего автомобиля. Дай бог здоровья этим деревенским парням, пришла мимолетная мысль.
Когда Николс и его дочь начали обрабатывать рану Дэна Фроста, один из других шахтеров подобрал оружие нападавшего. Это был Кен Хоббс. Еще в начале шестидесятых, он, как и многие другие в округе, стал энтузиастом по изучению древнего оружия на черном порохе.
— Ты только посмотри на эту штуку, Майк! — сказал он, держа в руках огнестрельное оружие. — Будь я проклят, это же на хрен, фитильное ружье!
Заметив Шэрон, помогающую отцу, Хоббс покраснел. — Извините, мэм. Сорвалось.
Шэрон даже не взглянула на него. Она была слишком занята, помогая отцу. Глаза Дэна были закрыты. Его лицо было бледным, как простыня.
Майк отвернулся. Хоббс подошел к нему, протягивая захваченное оружие. Его лицо недоуменно сморщилось. — Клянусь, Майк. Точно фитильное. Такое же, как на фотографиях в одной из книг в моей библиотеке.
Подошел еще один шахтер, Хэнк Джонс. — Ты это, поосторожней хватай его. — пробормотал он. — Знаешь ли. Там отпечатки пальцев.
Хоббс хотел было подпустить крепкое выражение. Потом, вспомнив о Шэрон, ограничился простым шипением. — Ты что, Хэнк? Хочешь арестовать преступника? — Он указал на труп, лежащий у подножия земляной стены. — Если ты еще не заметил, то Дэн уже напрочь оторвал ему голову.
Другой шахтер взобрался наверх и изучал второй труп. Он заржал. — То же самое и здесь! Две пули, обе в шею.
Дэррилу Маккарти не было еще и двадцати. Он напрочь игнорировал эти старомодные угрызения совести Хоббса насчет сквернословия перед женщиной. По крайней мере не в такой ситуации. — Единственное, что держит голову этого мудака на его теле, — объявил он громко, — это три тонюсенькие полоски мяса.
Маккарти встал. Стоя на краю стены, он уставился на лежащего без сознания Дэна Фроста. Его взгляд был полон уважения.
— Обе пули попали ублюдку прямо в горло. Снес эту гребаную шея к чертям.
Все шахтеры уже собрались вместе. И все они с глубоким уважением смотрели на Фроста.
— Напомните мне в следующий раз, чтобы я не огрызался на него, когда он опять скажет, что мне уже достаточно пить, — пробормотал Фрэнк Джексон. — Давно слышал, что он просто дьявол в стрельбе.
Майк выпрямился, вспомнив девушку. Его глаза обратились к ручью внизу, куда она побежала.
— Да она уже в полумиле отсюда сейчас, — сказал Хэнк. Он показал на юго-восток. — Я видел, как она перебралась на другую сторону. Ручей сейчас мелкий. Она скрылась где-то в зарослях.
Лицо Хэнка исказилось в свирепой гримасе. — Все платье на ее спине были изорвано, Майк. — Он посмотрел на труп, лежащий на асфальте. — Я думаю, что эти парни пытались изнасиловать ее.
Глаза Майка обратились к трупу. Затем он посмотрел на стену. И на увеличивающиеся столбы дыма за ней.
— Что-то плохое происходит здесь, ребята, — сказал он. — Не знаю, что именно. Но плохое. Он указал на труп. — Я не думаю, что он один такой здесь.
Фрэнк подошел к трупу и наклонился над ним. — Только посмотрите на эту странную броню. Как ты думаешь, Майк? Это какой-то чокнувшийся ролевик или что-то еще?
Майк пожал плечами. — У меня нет никаких идей, Фрэнк. Но если мы видели двоих, нет никаких причин, что их не может быть и больше.