2000 №3 - страница 26

стр.

Имена Юрий и Георгий образовались в русском языке из одного и того же греческого имени Георгиос. У греков это имя было эпитетом Зевса и означало земледелец. По преданию, Зевс покровительствовал земледелию и земледельцам. В русском языке это имя, как заимствованное, появилось в X веке. Но по законам древнерусского языка в то время невозможно было произнести в начале слова мягкое г перед е. Имя превратилось в Еорий и затем в Юрий. Повторное заимствование этого имени произошло в XVII веке при исправлении церковных книг. Оно опять было записано в форме Георгий, но опять фонетические законы русского языка, несколько изменившиеся к тому времени, не допустили такого произношения в русском языке. Имя изменилось на Егоргий, Егорий, Егор.

Лишь в XIX веке, с развитием грамотности, некоторые стали произносить это имя как Георгий (именно в такой форме оно было написано в церковных календарях). Но в конце XIX века появился особый жанр дружеских календарей, где была такая справка: «Георгий — по русскому произношению Егор». Так три разных имени развились фактически из одного и того же источника.

Интересно, что и в современном греческом языке форма Георги(ос) не сохранилась, а произносится Иори. Единство всех указанных форм поддерживается церковными календарями, где эти формы закреплены за теми же персонажами и календарными датами.


ИНШИЙ — ИНОЙ, ДРУГОЙ, НЕ ЭТОТ

Расскажите, пожалуйста, о происхождении фамилий Иншаков, Фурса, Литвинов.

А. Шилов (г. Елец Липецкой обл.).

Фамилия Иншаков происходит от слова иншак, которое могло быть заменителем имени, если его по каким-то причинам не желали употреблять. Слово иншак образовано от слова инший — иной, другой, не этот. Так же как старшего ребенка называли Большак (от большой), следующего могли звать Иншак — то есть не этот, а следующий.

Фамилия Фурса происходит от древнецерковного имени Фуре (современное Фирс). Форма Фуре была сложна для произношения: только один гласный звук, оканчивается на группу согласных. В разговорной речи имя получило конечное — а (нечто подобное наблюдается и сейчас в просторечии: негра, тигра — именительный падеж, мужской род). Таким образом, фамилия Фурса представляет собой неоформленное специальными суффиксами мужское личное имя. Сравните фамилии с суффиксами: Фурсов, Фурсин (последняя фамилия очень редкая).

Фамилия Литвинов происходит от слова литвин. Так в старину называли белорусов. Культурным центром белорусов был город Вильна (современный Вильнюс). Этнические границы в прошлом были иными и во многом зависели от конфессии (православной или католической).

Доктор филологических наук А. СУПЕРАНСКАЯ.

Долгое путешествие на Родину

После публикации в журнале детектива-загадки чешского прозаика Й. Шкворецкого (№ 4, 1997 г.) мы получили много откликов от читателей, которые приняли участие в конкурсе и предлагали свои ответы. Среди писем оказался конверт из Америки — от Василия Дмитриевича Сибирева-Судлецкого. Его ответ пришел с опозданием, когда редакция уже подвела итоги и победители получили призы. Предложив свое решение, он рассказал о жизни за границей, описал, сколь значимой оставалась для него связь с Родиной, поэтому он много лет подписывался на журнал «Наука и жизнь», благодаря которому был в курсе всех новостей. А чуть позднее, получив из редакции ответ, Василий Дмитриевич обратился к нам с просьбой. Его жена Марина Васильевна Масютина-Судлецкая завещала передать работы своего отца — художника и скульптора Василия Николаевича Масютина — в один из русских музеев. В. Н. Масютин оказался за границей после революции. В то время, когда его имя уже стало известным в России, у него состоялась персональная выставка в кабинете Румянцевского музея. После окончания Великой Отечественной войны именно он получил заказ от Советского правительства изготовить скульптуру для фронтона здания посольства в Берлине. (О творчестве В. Н. Масютина можно прочитать подробнее в книге Д. Я. Северюхина и О. Л. Лейкина «Художники русской эмиграции», изданной в Санкт-Петербурге в 1993 году).

Конечно же, редакция охотно откликнулась на просьбу нашего постоянного подписчика из Америки. Благодаря настойчивым хлопотам заведующей отделом Учебного художественного музея им. И. В. Цветаева при РГГУ Ирины Викторовны Бакановой (об открытии этого музея см. «Наука и жизнь» № 5,1998 г.) картины и скульптуры В. Н. Масютина в конце концов оказались на Родине. После необходимых реставрационных работ они займут свое место в экспозиции.