36 стратагем. Сокровенная книга по военной тактике - страница 10

стр.



Во времена Шести династий генерал Хэ Рудунь из Северного Чжоу повел свои войска к Янцзы, дабы атаковать государство Чэн. Генерал Гоу Ци из Чэн был отправлен навстречу ему, чтобы остановить вторжение войск врага. Обе армии закрепились в хорошо защищенных лагерях по разные стороны реки.

Вскоре после появления их на месте предполагаемой битвы начался сильный ливень, который привел к наводнению и отрезал пути доставки припасов и продовольствия для вторгшейся армии Чжоу. Войскам этого государства пришлось питаться отбросами, в то время как солдаты Чэн получали продовольствие, которое им доставляли на небольших плотах по реке.

Генерал Хэ знал, что без продовольствия его армии придется отступить, поэтому ему нужно было отрезать и пути сообщения для армии Чэн. Сначала он велел сделать несколько лодок, внешне напоминающих местные, и поздно ночью отправил их к позициям армии Чэн. Внутри этих лодок спрятались вооруженные до зубов солдаты. Когда люди Чэн перешли реку вброд, чтобы забрать лодки, где, как они предполагали, была предназначавшаяся им провизия, они были крайне удивлены. Ударная группировка встретила их атакой, а несколько захваченных в плен солдат Чэн доставили к командирам для допроса. От пленников генерал Хэ узнал, что некоторая часть его собственных солдат дезертировала. Они ускакали вниз по реке и были подобраны патрульными лодками армии Чэн.



Чтобы не допустить дальнейшего дезертирства, генерал Хэ велел собрать лошадей, привязать их к лодкам и хлестать кнутом. Когда это повторили несколько раз, лошади начали смертельно бояться лодок. Они разворачивались назад и брыкались, как только хоть какая-то лодка приближалась к ним. Затем Хэ отправил вниз по реке небольшой отряд, чтобы устроить засаду. Несколько солдат получили в свое распоряжение лошадей, боявшихся лодок, и, как им было приказано, поехали вдоль реки, делая вид, что они хотят перейти на сторону Чэн. Когда речные патрульные армии Чэн заметили этих вероятных дезертиров, они тут же причалили к берегу, чтобы подобрать это, как они думали, пополнение. Как только лошадей завели в лодки, животные стали брыкаться и пытаться повернуть назад. Растерявшиеся солдаты армии Чэн утратили контроль над ситуацией и были уничтожены отрядом Чжоу, находившимся в засаде. Солдаты Чэн бежали, испугавшись еще одной засады. Теперь всякий раз, когда они замечали дезертиров, они думали, что это очередная ловушка, и не брали их на борт.

Итак, Сунь-цзы недаром писал, что выбор атаки – идти в лоб или одолеть противника хитростью – зависит от ожиданий врага. Разные атаки взаимозаменяемы. Здесь уловка («ничто») становится атакой в лоб («чем-то»), но ведь на самом деле это не лобовая атака, а хитрость. Вот что значит, что типы атак взаимозаменяемы.

8

Открыто чинить деревянные мостки и тайно прокрасться в Чэньцан



Чтобы выиграть битву, генерал должен знать, как использовать явные и скрытые приемы. Чередование уловок и прямых атак создает бесчисленное множество тактических комбинаций.

Обманывай врага с помощью явных приготовлений, которые требуют много времени, а сам между тем озадачь: воспользуйся короткой дорогой и тайно прокрадись к нему. Враг будет следить за обманчивым маневром и позволит тебе прокрасться к нему. Эта тактика является продолжением тактики «Поднять шум на западе, а ударить на востоке». Но здесь дело не только в том, чтобы, распустив нужные слухи, отвлечь внимание врага. Эти «зримые» обманки должны быть настолько легко заметны врагу, чтобы они могли наверняка отвлечь его внимание. С другой стороны, эти ложные ходы должны быть такими, чтобы создать полную иллюзию того, что фальшивые действия являются настоящими, иначе тебе не избежать подозрений врага.

Эту почти реальную приманку враг должен видеть, и только тогда она наверняка отвлечет его внимание.

Атакуй противника одновременно двумя приемами. Первый – прямая атака, очевидный удар, который противник готовится отражать. Второй – уловка, нечестная атака, которую враг не ожидает и которая заставит его в последнюю минуту разделить свои силы и приведет к путанице и поражению.