A Midsummer Night’s Dream - страница 13

стр.

Weigh oath with oath and you will nothing

weigh.

Your vows to her and me, put in two scales,

Will even weigh, and both as light as tales.

LYSANDER

I had no judgment when to her I swore.

HELENA

Nor none, in my mind, now you give her o’er.

LYSANDER

Demetrius loves her, and he loves not you.

DEMETRIUS, waking up

O Helen, goddess, nymph, perfect, divine!

To what, my love, shall I compare thine eyne?

Crystal is muddy. O, how ripe in show

Thy lips, those kissing cherries, tempting grow!

That pure congealed white, high Taurus’ snow,

Fanned with the eastern wind, turns to a crow

When thou hold’st up thy hand. O, let me kiss

This princess of pure white, this seal of bliss!

HELENA

O spite! O hell! I see you all are bent

To set against me for your merriment.

If you were civil and knew courtesy,

You would not do me thus much injury.

Can you not hate me, as I know you do,

But you must join in souls to mock me too?

If you were men, as men you are in show,

You would not use a gentle lady so,

To vow and swear and superpraise my parts,

When, I am sure, you hate me with your hearts.

You both are rivals and love Hermia,

And now both rivals to mock Helena.

A trim exploit, a manly enterprise,

To conjure tears up in a poor maid’s eyes

With your derision! None of noble sort

Would so offend a virgin and extort

A poor soul’s patience, all to make you sport.

LYSANDER

You are unkind, Demetrius. Be not so,

For you love Hermia; this you know I know.

And here with all goodwill, with all my heart,

In Hermia’s love I yield you up my part.

And yours of Helena to me bequeath,

Whom I do love and will do till my death.

HELENA

Never did mockers waste more idle breath.

DEMETRIUS

Lysander, keep thy Hermia. I will none.

If e’er I loved her, all that love is gone.

My heart to her but as guest-wise sojourned,

And now to Helen is it home returned,

There to remain.

LYSANDER Helen, it is not so.

DEMETRIUS

Disparage not the faith thou dost not know,

Lest to thy peril thou aby it dear.

Look where thy love comes. Yonder is thy dear.


Enter Hermia.


HERMIA, to Lysander

Dark night, that from the eye his function takes,

The ear more quick of apprehension makes;

Wherein it doth impair the seeing sense,

It pays the hearing double recompense.

Thou art not by mine eye, Lysander, found;

Mine ear, I thank it, brought me to thy sound.

But why unkindly didst thou leave me so?

LYSANDER

Why should he stay whom love doth press to go?

HERMIA

What love could press Lysander from my side?

LYSANDER

Lysander’s love, that would not let him bide,

Fair Helena, who more engilds the night

Than all yon fiery oes and eyes of light.

Why seek’st thou me? Could not this make thee

know

The hate I bear thee made me leave thee so?

HERMIA

You speak not as you think. It cannot be.

HELENA

Lo, she is one of this confederacy!

Now I perceive they have conjoined all three

To fashion this false sport in spite of me.—

Injurious Hermia, most ungrateful maid,

Have you conspired, have you with these contrived,

To bait me with this foul derision?

Is all the counsel that we two have shared,

The sisters’ vows, the hours that we have spent

When we have chid the hasty-footed time

For parting us—O, is all forgot?

All schooldays’ friendship, childhood innocence?

We, Hermia, like two artificial gods,

Have with our needles created both one flower,

Both on one sampler, sitting on one cushion,

Both warbling of one song, both in one key,

As if our hands, our sides, voices, and minds

Had been incorporate. So we grew together

Like to a double cherry, seeming parted,

But yet an union in partition,

Two lovely berries molded on one stem;

So with two seeming bodies but one heart,

Two of the first, like coats in heraldry,

Due but to one, and crowned with one crest.

And will you rent our ancient love asunder,

To join with men in scorning your poor friend?

It is not friendly; ’tis not maidenly.

Our sex, as well as I, may chide you for it,

Though I alone do feel the injury.

HERMIA

I am amazed at your words.

I scorn you not. It seems that you scorn me.

HELENA

Have you not set Lysander, as in scorn,

To follow me and praise my eyes and face,

And made your other love, Demetrius,