Алекс и Клэр - страница 24
Алекс: Твою… Этот урод еще укусил.
И снова Алекс слышит, как что-то с невероятной скоростью издали приближается.
Алекс: Опять эта штука. И много еще таких!? Да она ж меня дорежет…
Алекс бегает вокруг дерева, туда-сюда… Где-то рядом сидит агент в «черном» и докладывает Шефу ситуацию:
Агент в «черном»: Шеф, Алекса вот-вот прикончит какое-то существо. Откуда оно взялось?
Шеф: Так спаси его.
Агент в «черном»: Хорошо. Но… Я не могу попасть, оно невероятно быстрое.
Шеф: Он очень ценный, ты обязан справиться. Действуй!
Конец связи…
Агент в «черном» достает снайперскую винтовку и пытается прицелиться в быструю тварь. Тварь ударяет Алекса. Алекс падает на колени и пытается встать… Тварь останавливается. Выглядит она как помесь таракана и какого-то животного. Тварь вытаскивает из живота какой-то кол и собирается заколоть Алекса. Но агент в «черном» стреляет в эту тварь, и она издает страшный вопль. Агент стреляет еще, еще – и она погибает, прорывая за собой землю. Алекс, не понимающий, что происходит, еле-еле встает и продолжает идти в Тринстоун. Агент достает рацию и связывается с Шефом.
Агент в «черном»: Шеф, все хорошо. Сейчас доложу о моих наблюдениях.
Шеф: Ну?
Агент в «черном»: Алекс вырубил Екатерину.
Шеф: Оружие забрал?
Агент в «черном»: Хм… Нет, не забрал. Ничего не взял, просто оставил ее.
Шеф: Тогда Эдди ничего сообщать не будем. Встанет и нормально дальше за Алексом пойдет. Это все?
Агент в «черном»: Алекса один раз укусил зомби. И его тело изранено каким-то непонятным монстром.
Шеф: Ну, о монстре… О монстре пока без понятия. Уточню у Эдди, может быть, он что-то и знает. А укус – это не страшно. Под действием препарата он еще получил дозу иммунитета к заражению через укус зомби. А о большем тебе знать не обязательно. Хорошо сработал. Можешь перестать преследовать. Дальше Алекс сам справится. Давай на базу.
Агент в «черном»: Слушаюсь.
Конец связи.
Тем временем…
Восемь часов утра. Город Тринстоун. В лачуге-квартире Джессики.
Джессика: Нам пора, идемте.
Клэр, Джессика, Элизабет и Джерри покидают лачугу.
Они выходят на дорогу. Идут по ней.
Клэр: А где все жители?
Джессика: Для всех здесь утро обычно в часов десять начинается. В это время уже видно народ, но население очень маленькое, так что всего-то пару человек и можно встретить.
Элизабет: Джессика, а как получилось, что ты оказалась в Дримстоуне?
Джессика: Я решила посмотреть на обычный город. Мне там понравилось. Я там была всего семь месяцев. А когда начался зомби-апокалипсис, я стала готовиться, тренируясь в стрельбе…
Джерри: А почему же ты за такой большой срок не сообщила в Тринстоун, что здесь такое творится?
Джессика: Иногда себя виню во всем этом… Может быть, и действительно стоило. Ну пусть будет так, как есть сейчас. Мы же, в конце концов, в данный момент здесь. Вот мы и пришли.
Подходят к лачуге, которая выглядит точь-в-точь как у Джессики.
Джессика: Джерри, постарайся помалкивать, моя сестра ненавидит почти каждого человека, чья половая принадлежность – мужская. И не спрашивай почему.
Они входят внутрь… Внутри все выглядит почти так же. Ничего необычного, примитивная хижина. Сестра где-то в другой комнате.
Сестра Джессики : Кто там пожаловал? Если мужчина, лучше уходи.
Джессика: А ты попробуй догадаться.
Сестра Джессики : Джессика!
Сестра Джессики бросается к входу встречать сестру.
Сестра Джессики (далее – Синди): Джесс, а это кто с тобой? Познакомь нас.
Джессика: Мою сестру зовут Синди. Это Клэр, Элизабет и Джерри.
Синди смотрит на Клэр и Элизабет с улыбкой, а на Джерри немного злобно.
Синди: Джесс, ты же прекрасно знаешь, а зачем!?
Джессика: Ну не оставлять же снаружи. У меня не лучшие новости. И я первой поделюсь с тобой.
Синди: Хорошо. Проходите. Садитесь в кресло, на диван, стулья.
Клэр, Элизабет, Джерри уселись. Синди и Джессика стоят возле них.
Синди: Так что за новости? Население в нашем городе теперь больше на три человека?
Джессика: Нет.
Синди: Джерри – последний мужчина в этом городе?
Джессика: Нет!! Хватит уже.
Синди: Что хватит? Скажи спасибо, что я впустила это чудо сюда. Хорошо, рассказывай, что за новости.