Алькатрас и Пески Рашида - страница 12
— Моего Таланта?..
— Способности ломать вещи. Мальчик мой, каждый Смедри обладает Талантом. Это у нас врожденное.
— Стало быть, — проговорил я, — у вас тоже… это есть? Ну… Талант?
— Естественно, парень! — кивнул старик. — Я же, как-никак, Смедри!
— А какой у вас Талант?
Дедуля скромно потупился.
— Я, — сказал он, — хвастаться не люблю, но Талант у меня очень, очень могучий.
Я скептически поднял бровь.
— Видишь ли, — пояснил дед Смедри, — я обладаю способностью всегда и всюду опаздывать.
— А-а, — кивнул я. — Понятно.
— Я сам знаю, что ничем не заслужил подобного могущества, — сказал он. — Но, коли уж оно мне досталось, я стараюсь наилучшим образом его применять.
— Ну, вы точно сбрендили, — вполне откровенно сказал я ему. Иногда бывает очень полезно вываливать людям правду прямо в глаза.
— Спасибо, малыш, — с чувством проговорил дедушка Смедри.
«Фордик» между тем сбавил ход и замер возле колонки на небольшой автомобильной заправке. Какой фирмы она была, понятия не имею. Помню только вывеску с безобразно высокими ценами на бензин, а над ними — силуэт плюшевого мишки. Перевернутый, кстати.
Дверцы распахнулись сами собой. Дедуля Смедри выпорхнул наружу и ринулся навстречу заправщику, который уже шел к нам наполнять бензобак.
Я остался сидеть в машине, хмуро наблюдая за происходившим. Заправщик был облачен в грязный комбинезон, под которым не просматривалось рубашки. Он жевал соломинку, на голове красовалась соломенная же широкополая шляпа. Прямо не заправщик, а какой-то фермер из старого тихоземского фильма.
Дедушка Смедри приблизился к этому кадру, напустив на себя преувеличенно-беззаботный вид.
— Здравствуйте, дорогой сэр! — воскликнул он, озираясь. — Мне полный бак, пожалуйста.
— Всенепременно, добрый господин, — ответствовал тот, приподнимая шляпу и принимая от старика пару купюр. Подойдя к машине, заправщик кивнул мне, потом взял бензиновый пистолет и прижал его к боку машины. Между прочим, я успел заметить, что там не было и намека на отверстие бензобака. Так что этот якобы заправщик просто стоял, неизвестно зачем держа пистолет у крыла «форда», и со счастливым видом что-то насвистывал.
— Идем, Алькатрас! — окликнул меня дед Смедри, направляясь к магазинчику. — Времени у нас только-только!
Делать нечего, я тряхнул головой и вылез наружу. Дед Смедри уже скрылся в магазинчике, и вращающаяся дверь захлопнулась у него за спиной. Подойдя, я потянул ее на себя, кинул отвалившуюся ручку через плечо и вошел следом за стариком.
За прилавком торчал второй такой же заправщик — соломинка в зубах и широкополая шляпа. А весь мини-маркет состоял из единственного стеллажа с чипсами и орешками да здоровенного холодильного прилавка. Надпись обещала прохладительные напитки, но вместо пива и лимонада холодильник был набит канистрами машинного масла.
Я спросил:
— Может, объясните, чуваки, где вы посреди города берете соломинки, чтобы их жевать? Небось, по блату достаете?
— Быстрей! Быстрей! — Дедушка Смедри отчаянно жестикулировал из недр магазинчика. Вот он огляделся по сторонам и добавил уже в полный голос: — Возьму-ка я что-нибудь прохладительное…
С этими словами он распахнул дверцы холодильника, и я прирос к месту.
Тут я должен пояснить еще кое-что очень важное. Под конец этой книги вам предстоит убедиться, что я вовсе не тот герой, каким меня выставляет молва. Но чтобы каждый встречный-поперечный считал меня еще и придурком — вот тут я решительно против! Будь оно в самом деле так — можете вообразить, сколько страховок мне бы уже всучили?!
Так вот, сермяжная правда состоит в том, что даже очень умного человека можно застать врасплох и ввергнуть в полное остолбенение. Вот это со мной и произошло. Я потерял дар речи. По крайней мере, разумных слов я некоторое время не находил!
— Ык! — вот и все, что я смог выдавить.
Ну сами прикиньте. Поставьте-ка себя на мое место, тогда и будете судить. У вас на глазах спятивший старикан открывает холодильник, набитый — вы это отчетливо видите — банками машинного масла. Как по-вашему, что окажется внутри?
По всей вероятности, канистры, зачем-то поставленные охлаждаться.