Американская мечта - страница 11

стр.

Бабуля. Да, это было очень трогательно. Женщина, которая была очень похожа на Мамочку, рассказала, что она и тот мужчина, который был очень похож на Папочку, никогда ни о чем не мечтали больше, чем о маленькой игрушке.

Миссис Баркер. О чем?

Бабуля. О козленочке, о маленьком козленочке.

Миссис Баркер. А, в смысле, ребеночке.

Бабуля. Ну, да, именно в этом смысле. Ребеночек, козленочек, какая сейчас уже разница? Во всяком случае, женщина, которая была очень похожа на Мамочку, сказала, что они хотели бы себе завести козленочка, но, что мужчина, который был очень похож на Папочку, не мог иметь козленочка, и мужчина, который был очень похож на Папочку, сказал, что да, они очень хотели бы иметь своего козленочка, но это женщина, которая очень похожа на Мамочку, не может его иметь и поэтому сейчас они очень хотят купить что-то наподобие такого вот козленочка.

Миссис Баркер. Невероятно!

Бабуля. Да. И та милая дама, которая была очень похожа на Вас, сказала нечто, что было очень похоже на «О, какой ужас; но крепитесь…я думаю, у нас найдется козленочек как раз для вас.» Ну так вот, та дама, которая была очень похожа на Мамочку, и мужчина, который был очень похож на Папочку, смеялись и плакали, и заламывали руки, и говорили еще о более сокровенных вещах, которые были уже просто неуместны, но очень пикантны по содержанию, и поэтому, милая дама, которая была очень похожа на Вас, и у которой было что-то вроде склонности к порнографии, слушала их с чем-то очень похожим на энтузиазм. «О-о-о», говорила она. «У-у-у- у-у-у-у-у!». Но это уже не относится к делу.

Миссис Баркер. Да, это правда. Но так интересно!

Бабуля. В общем…они купили нечто очень похожее на козленочка, и унесли его с собой. Но…дела не пошли.

Миссис Баркер. Вы имеете в виду, что возникли проблемы?

Бабуля. Вы угадали.

(Поглядывая в арку)

Но мне надо торопиться, потому что, что скоро придется Вас покинуть.

Миссис Баркер. О, неужели?

Бабуля. Да — с.

Миссис Баркер. Но пожилые люди никуда сами не ходят. Они либо занимают место, либо их просто ставят на место.

Бабуля. Ну, знаете, этот пожилой человек — особенный. Так или иначе, мне кажется, что дела принимают серьезный оборот.

Миссис Баркер. О, да. Да.

Бабуля. В — о-о — о-о — о-о — о-т… сначала оказалось, что козленочек не похож ни на одного из родителей. Это уже был удар, но потом стало еще хуже. Ночью он орал как оглашенный, Вы можете себе это представить.

Миссис Баркер. Орал, как оглашенный! Да!

Бабуля. И это было только началом. Потом, оказалось, что он ищет своими глазками только своего Папочку.

Миссис Баркер. Только Папочку. О, любая уважающая себя женщина просто вырвала бы эти глазки.

Бабуля. Она тоже так считала. Поэтому, так она и поступила. Но затем, он начал шмыгать носом.

Миссис Баркер. Фу-у-у-у! Как отвратительно!

Бабуля. Они тоже так думали. Потом, он стал проявлять интерес к сами — знаете — чему.

Миссис Баркер. К чему — сами — знаете? Да! Я надеюсь они отрубили ему пальцы!

Бабуля. А как же, конечно, они отрубили, в конце — концов. Но сначала, они отрубили ему сами — знаете — что.

Миссис Баркер. О, это намного эффективней!

Бабуля. Они тоже так думали. Но после того, как они отрубили ему сами — знаете — что, он продолжал держать свои руки под одеялом, пытаясь найти сами — знаете — что. Поэтому, в итоге, они должны были отрубить ему руки по самые локти.

Миссис Баркер. Так ему и надо!

Бабуля. О, это был очень злопамятный козленочек. И вот, однажды, он назвал свою маму грязным словом.

Миссис Баркер. Я надеюсь, они отрубили ему язык?

Бабуля. Конечно. А потом, когда он повзрослел, они обнаружили все эти страшные вещи типа того, что у него нет головы на плечах, что у него кишка тонка, что он бесхребетный, что он на глиняных ногах…просто ужасные вещи.

Миссис Баркер. Кошмар!

Бабуля. Теперь Вы понимаете, насколько они были расстроены.

Миссис Баркер. Конечно, понимаю! И что же они сделали?

Бабуля. Что они сделали? Ну, последней каплей было то, что он взял и умер; Вы можете себе представить, что они почувствовали, ведь они же за него заплатили, понимаете? Поэтому они, прежде всего, позвонили даме, которая продала им этого козленочка и попросили прийти к ним домой. Они хотели добиться справедливости; они хотели вернуть свои деньги. Вот, что они хотели.