Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] - страница 4
— Всего лишь говорю, что пора каждому из нас пойти своим путём. Эта миссия — не шутка, Михаил требует идеальное исполнение.
— Ой, да не больно-то и хотелось мне тут с тобой и этими людьми возиться.
Негромко вздохнув, Кас, чуть помедлив, добавил:
— Также я прошу тебя никому не говорить о моём задании. Мне кажется, для большей безопасности всё же стоит сохранять тайну в этом деле.
— От меня никто не узнает о том, чем ты занят, — уверил ангел; кивнув на прощанье, он развернулся на каблуках и сделал было шаг прочь, но передумал и вернулся к Касу. — Прежде, чем уйти, — серьёзно сказал он, — ещё одна вещь.
— Какая? — Кастиэль подался вперёд: может, его давний товарищ имеет какую-то важную информацию и хочет ею поделиться?..
— Чтобы ты мог прикидываться человеком, — понизив голос, заговорщицки прошептал Бальтазар, — нам для начала нужно назвать тебя по-человечески.
Кас насупился и выпрямился.
— Я знаю об этой необходимости, — слегка раздражённо проинформировал он. — Однако не понимаю, при чём тут ты.
— При том, что хочу поучаствовать хоть в этом, раз уж от дальнейшего ты меня отстранил, — сообщил Бальтазар и опустил руки на плечи товарища. — Будешь ты, Кас… Роджерс. Да, точно, Кас Роджерс.
Кастиэль чуть склонил набок голову.
— Ты оставил мне моё неполное имя.
— Оно короткое, звучное — в самый раз для охотника, — с видом знатока изрёк Бальтазар. — Только не вздумай признаваться, что на самом деле тебя зовут Кастиэль, понял?
— Мне кажется, ты забываешь, с кем говоришь, — спокойно, без недовольства заметил Кас; хотя этот ангел и числился его подчинённым, сам Кастиэль относился к нему скорее как к другу.
— Тебе ещё нужна история жизни, — сделав вид, что не слышал его, продолжил тем временем Бальтазар. — Помочь с этим?
— Нет, я сам.
— Ну, как знаешь, — пожал плечами Бальтазар. — Ладно, мне пора. До новых встреч.
— Спасибо за сегодня, — сказал Кас прежде, чем ангел исчез с тихим шелестом невидимых в этом мире крыльев.
Постояв ещё немного посреди кладбища, Кастиэль тоже отправился в путь: до того, как представать перед Винчестерами, ему необходимо было подготовиться.
Wolf in Sheep’s Clothing. Chapter 1
По пустынной дороге где-то в сердце штата Мичиган этой ночью неслась Шевроле Импала шестьдесят седьмого года выпуска, распугивая притаившихся в кустах на обочинах птиц и зверьков рёвом своего шестицилиндрового движка. Ещё пару минут назад в салоне на полную звучали песни «AC/DC», но теперь громкость была уменьшена почти до минимума.
— Эй, ну ты чего? — возмутился Дин. — Классная же песня!
— Нам надо поговорить, Дин, — упрямо сказал его брат, расположившийся на пассажирском сидении.
— О деле?
— О тебе.
Старший Винчестер нетерпеливо забарабанил пальцами по рулю.
— Слушай, Сэмми, завязывай. Всё со мной в порядке, понял?
— В порядке? — фыркнул Сэм. — Меньше, чем через год за тобой явятся из Ада, а ты вместо того, чтобы искать способ спасти свою шкуру, тащишь меня на обычную охоту — и это называется «в порядке»?
— Да, — решительно сказал Дин. — Я не собираюсь целый год сидеть над книжками и трястись от каждого шороха. Хочу уничтожить столько тварей, сколько успею.
— Дин…
— Всё, Сэмми, закрыли тему. Давай лучше о деле.
Поджав губы, Сэм насупился и без особого воодушевления сообщил:
— В Крофорде за последние дни было убито три человека, причём у всех вырваны сердца.
— Значит, запасаемся серебряными пулями, — усмехнулся Дин.
— Да, это наверняка вервольф, — согласился Сэм, открывая ноутбук и бегло просматривая сохранённые файлы.
— Надо разобраться с ним по-быстрому: Бобби говорил, в Иллинойсе объявились вампиры.
— А что, никого из охотников поблизости нет? — недовольно проговорил Сэм. — Я думал после этого дела вернуться к Бобби и просмотреть некоторые книги…
— Охота на вампиров лучше, — безапелляционным тоном заявил Дин. — И если ты снова, — он чуть повысил голос, видя, что брат хочет возразить, — заговоришь об этом — высажу на первой же заправке.
— Спасибо хоть не в чистом поле, — хмыкнул Сэм, и Дин улыбнулся.
— Так и какое дело до этого случая ФБР? — полюбопытствовал доктор Спенсер, ведя двух «агентов» по направлению к моргу. — Полагаете, маньяк орудует?