Антология сатиры и юмора России XX века. Том 6. Григорий Горин - страница 54

стр.

В лоджии четвертого этажа сидит Человек с едва заметным кавказским акцентом. Впрочем, акцент сейчас совсем незаметен, поскольку он молча читает газету.

В лоджии второго этажа появляется Муж Женщины с голосом, деловито начинает снимать белье с веревок, укладывает его в таз. В лоджии появляется Женщина с голосом, она в стеганом халате, на голове — чепчик, фиксирующий прическу.


Женщина с голосом (мужу). Славик, ты помнишь, что у меня завтра концерт в филармонии?

Муж Женщины с голосом. Помню и непременно буду!

Женщина с голосом. Тогда я скажу на входе, чтоб тебя пропустили... (Уходит.)


В лоджии пятого этажа появляется Крепкий мужчина с транзистором в руках


Крепкий мужчина (покрутив ручку приемника, обрадованно кричит в комнату). Танюша, поди послушай, как он здесь работает!


В лоджию, прихрамывая, выходит Женщина в высоких сапогах.


Женщина в высоких сапогах (робко). Юрик, разреши мне их все-таки снять...

Крепкий мужчина (озабоченно). Жмут?

Женщина в высоких сапогах. Сил никаких нет... Крепкий мужчина. Потерпи, старушка... Разносить надо... Походи, попрыгай. Не отдавать же!


Женщина в высоких сапогах ковыляет в комнату.


Элегантный мужчина (появляется в лоджии первого этажа, смотрит вдаль, затем кричит, обращаясь в комнату). Женя, иди скорей сюда!


В лоджии появляется Элегантная женщина.


Смотри, какой интересный момент: солнце уже село, но светит оттуда, из-за горизонта...

Элегантная женщина. Удивительно красиво!


Звонок телефона.


(Проходит в комнату, снимает трубку, кричит мужу.) Это тебя...

Элегантный мужчина. Меня? (Хочет пройти в комнату.)

Элегантная женщина. Я принесу телефон... (Выносит телефон в лоджию, продолжает любоваться закатом.) Элегантный мужчина (в трубку). Алло!.. Кто?.. Здравствуйте, Анна Павловна!.. Чертежи? Разве они у меня? Минутку.. (Жене.) Женечка, будь добра, посмотри у меня в комнате: чертежи на столе не лежат?


Элегантная женщина проходит в комнату.


(Продолжает разговор приглушенным голосом.) В чем дело, Анюта? Я же тебя просил... Я сам позвоню. Ну, конечно, завтра увидимся...

Элегантная женщина (появляясь в лоджии). Там нет чертежей.

Элегантный мужчина (жене) Спасибо, Женечка, извини... (В трубку.) Анна Павловна, у меня чертежей нет. Очевидно, в КБ... Завтра выясним. Всего хорошего. (Вешает трубку. Жене.) А теперь, смотри, все стало багровым. .. (Продолжает любоваться закатом.)


В лоджии четвертого этажа появляется Женщина из Тамбова, подтянутая, аккуратная, в переднике.


Женщина из Тамбова (мужу). Тенгизик, тебе что на ужин приготовить: сырники или пудинг?

Человек с едва заметным кавказским акцентом (отложив газету и подумав). Пудинг. (Снова углубляется в газету.)


Внезапно слышатся позывные телевизионной передачи «Кабачок «Тринадцать стульев». Эти позывные производят магическое впечатление на жильцов. Все бросают свои дела и с возгласами «Кабачок! Кабачок!» устремляются в комнаты. Лоджии опустели.


Голос Ведущего. Дорогие друзья! И вновь мы приглашаем вас в кабачок пана Юзефа, где никогда не смолкают сомнительные шутки и смех...

Голос пана Вотрубы. Пан Директор, хорошо, что вы пришли. Я давно хотел вас спросить...

Голос пана Директора. Слушаю вас, пан Во- труба.

Голос пана Вотрубы. Скажите, пан Директор, а где мне взять такую песню?

Голос пана Директора. Чтоб о любви и о судьбе?

Голос пана Вотрубы. Именно! Но главное, чтоб никто не догадался...

Голос пана Директора. О чем?

Голос пана Вотрубы. Что эта песня о тебе! (Смеется.)

Голос пана Директора. И чтоб никто не догадался? (Смеется.)

Голос пана Вотрубы. И чтоб никто не догадался, что эта песня о тебе!

Голос пана Директора. Вам бы все шутить, пан Вотруба!

Голос пана Вотрубы. Конечно, шутить! Ведь мы только сейчас здесь с вами сыграли юмористическую сценку польских юмористов Пшебульского и Ковальского в переводе Радзиевского и Кошмарчика. Эта сценка так и называется: «А где мне взять такую песню?»

Голос пана Директора. Чтоб о любви и о судьбе?.. (Смеется.)

Голос Ведущего. Итак, шутка уже прозвучала в нашем кабачке. И по этому поводу очаровательная пани Моника с помощью Тома Джонса и без его разрешения споет песенку «Вечером», что в обратном переводе означает «Естердей»...