Антоний и Клеопатра - страница 2

стр.

Хармиана

Все, что угодно, только не морщины!

Алексас

Не серди его предвиденья. Вниманье.

Хармиана

Молчок!

Предсказатель

Любить тебе случится в жизни больше,
Чем быть любимой.

Хармиана

Это мы посмотрим. Лучше буду горячить печенку пьянством.

Алексас

Да слушайте же вы его!

Хармиана

Ладно. Только что-нибудь позамысловатей. Скажем, выйти в одно прекрасное утро за трех царей и разом овдоветь. Родить в пятьдесят лет младенца, которого будет бояться Ирод Иудейский. Оказаться замужем за Октавием Цезарем и таким образом сравняться в чинах с государыней.


Предсказатель

Ты государыню переживешь.

Хармиана

Чудесно! Долголетье я люблю больше винных ягод.

Предсказатель

Ты знала раньше лучшую судьбу,
Чем предстоит тебе.

Хармиана

Быть женщиной без судьбы – значит плодить нищих без имени. Кстати, сколько их у меня будет, мальчиков и девочек?


Предсказатель

Когда б твоим желаньям по утробе,
То ты б имела миллион детей.

Хармиана

Вон, дурак! Прощаю тебе только потому, что ты колдун.


Алексас

Ты думаешь, никто, кроме простынь, не знает о твоих вожделеньях?


Хармиана

Теперь погадай Ире.


Алексас

Да, да, судьбу каждого из нас.


Энобарб

Мне и многим судьба напиться сегодня до бесчувствия.


Ира

Вот ладонь, на которой, во всяком случае, начертано целомудрие.


Хармиана

Так же, как в разливе Нила начертан недород.


Ира

Перестань, сумасшедшая, ты не предсказательница.


Хармиана

Если потная ладонь не показатель плодовитости, можешь сказать, что я сморкаюсь пяткой. Пожалуйста, нагадай ей что-нибудь заурядное.


Предсказатель

Ваши судьбы одинаковы.


Ира

Да, но как, в каком отношении?


Предсказатель

Я все сказал.


Ира

Неужели я ни на вершок не счастливее ее?


Хармиана

Ну, допустим, что на вершок. Так к чему бы ты хотела, чтобы его притачали?


Ира

Ну, конечно, не к кончику носа моего мужа.


Хармиана

Да обуздает небо наши грешные мысли! Теперь Алексасу, – да, да, его судьбу, его судьбу! Сделай, Изида, чтобы он женился на безногой! Сделай, чтобы она умерла, и пошли ему еще худшую! Пусть будут у него жены одна хуже другой, пока последняя не проводит его, приплясывая, в могилу, пятьдесят раз рогатого. Добрая Изида, услышь меня! Лучше откажи мне в чем-нибудь необходимом, только не в этом! Добрая Изида, прошу тебя!


Ира

Аминь. Дорогая богиня, услышь молитву верующих. Если больно видеть порядочного человека в браке с шалопайкою, во сколько же раз обиднее зрелище негодяя, которому не наставили рогов. Дорогая Изида пошли ему судьбу по заслугам.


Хармиана

Аминь.


Алексас

Нет, вы послушайте! Кажется, если бы от них зависело сделать меня рогатым, они вышли бы торговать собою на улицу, лишь бы этого добиться!


Энобарб

Потише вы, – Антоний.


Хармиана

Нет, царица.

Входит Клеопатра.


Клеопатра

Ты видел государя?


Энобарб

Нет, государыня.


Клеопатра

Он не был тут?


Хармиана

Нет, царица.


Клеопатра

Все время он настроен был прекрасно,
Как вдруг о Риме вспомнил. Энобарб!

Энобарб

Что, государыня?

Клеопатра

Доставь его сюда мне. Где Алексас?

Алексас

Вот я, и вот Антоний вслед за мной.

Клеопатра

Не будем на него смотреть. Пойдемте.

Уходят.

Входит Антоний с гонцом и свитой.


Гонец

Зачинщицею Фульвия была.

Антоний

И ей войной ответил брат мой Люций?

Гонец

Да, но война была их коротка.
Их помирило время. Скоро Цезарь
Стал общим их врагом, но был сильней,
И с первого же столкновенья с ними
Погнал их из Италии.

Антоний

Еще
Какие неприятности?

Гонец

Природа
Дурных вестей – несчастье для гонца.

Антоний

Когда их получает трус и олух.
Руби с плеча. Что было, то прошло.
Любую правду, даже весть о смерти,
Предпочитаю лести.

Гонец

Лабиен –
Действительно большая неприятность –
С парфянским войском перешел Евфрат.
Его победные знамена веют
От Лидии до Сирии, пока…

Антоний

Антоний, – хочешь ты сказать?

Гонец

Властитель!

Антоний

Прямее! Выражений не смягчай.
Зови, как могут в Риме, Клеопатру.
Ругайся в духе Фульвии. Со мной
Будь так же резок, как вражда и честность.
Без осужденья зарастешь травой,
Упрек полезен, как пропашка поля.
Пока довольно. Выйди.

Гонец

Как тебе
Угодно. (Уходит.)

Антоний

Где гонец из Сикиона?

Первый служитель

Гонец из Сикиона! Есть такой?

Второй служитель

Он ждет в соседней комнате.

Антоний

Введите.
На волю из египетских цепей,
А то я кончу размягченьем мозга!