Арест в облаках - страница 5
Нат Пинкертон слегка свистнул сквозь зубы:
— Кто такой этот Джон Тейлор?
— Это лучший друг моего мужа, адвокат из Чикаго. Он очень почтенный и хороший человек! — слегка более оживленно ответила Эллинор, как бы желая защитить друга ее мужа от подозрения соучастия в преступлении.
— Нисколько не сомневаюсь в этом! — спокойно ответил сыщик. — Джон Тейлор, следовательно, лучший друг вашего мужа! Они, вероятно, часто переписывались друг с другом!
— Они обменивались письмами каждую неделю; их дружбе ничто не могло помешать! Они жили вместе с юности!
— Читали ли вы письма, которые писал Джон Тейлор вашему мужу?
— Конечно! Они были так милы и сердечны!
— Не писал ли Джон Тейлор в одном из своих последних писем, что намерен совершить путешествие в Скалистые горы?
— Нет!
— А из этих гор к вам не приходило никаких известий от него?
Эллинор покачала отрицательно головой.
— Таким образом, мы приходим к заключению, что Гарри Вестерлэнд сообщил вашему мужу, что его друг находится в Скалистых горах?
Она тихо кивнула головой и произнесла монотонно:
— Должно быть, что так!
— А из Чикаго на прошлой неделе ваш муж не получил письма от Джона Тейлора?
— И оттуда тоже нет! — ответила Эллинор.
Сыщик помолчал немного. Его гениальный ум обдумывал положение вещей, и на губах играла чуть заметная усмешка. Затем он спросил:
— Гарри Вестерлэнд был, значит, у вас в доме всего один раз?
— Да, больше он не приходил; мой муж не приглашал его более, ибо мы поссорились с ним из-за этого человека! Они встречались потом в ресторанах.
— Другого Вестерлэнда вы никогда не видели в лицо?
— Нет!
— Не был ли ваш муж взволнован сегодня утром, когда отправлялся в банк?
— Он был в отличном расположении духа! Когда он уходил, он обнял меня и сказал, что сегодня этот несимпатичный мне человек улетит отсюда на воздушном шаре, что он обещал ему, однако, взять его, Вильяма, как-нибудь с собой в такое воздушное путешествие, чему муж мой был очень рад!
Эллинор едва владела собой. Душевная боль и горе снова проснулись в ней, и когда она произнесла последнюю фразу, то не выдержала и уронила голову на грудь.
Пинкертон встал.
— Мне не о чем больше спрашивать вас, миссис Моррис; и поверьте, что я сделаю все от себя зависящее, чтобы предать преступников в руки правосудия!
Директор банка предложил несчастной женщине руку, чтобы довести ее до экипажа.
Инспектор остался наедине со знаменитым сыщиком и вопросительно поглядел на него.
— Дела идут неважно, не правда ли, мистер Пинкертон? — сказал он. — У нас остается очень слабая надежда на поимку этих негодяев. Вся наша надежда держится на том, что их, быть может, арестуют при спуске шара на землю. Я уже телеграфировал о происшедшем во все концы и уверен, что по всей Северной Америке и в большей части Южной тысячи глаз устремлены в данную минуту на небо, чтобы не прозевать преступный воздушный шар!
— Ну, я мало надеюсь на это! — возразил Пинкертон. — При тех огромных незаселенных пространствах, которых такая масса здесь, преступникам, я думаю, не трудно будет спуститься в таком месте, где им нечего будет опасаться ареста! Я думаю, что эти негодяи заранее разработали самый подробный план действий и что они отлично поняли выгоду этих незаселенных пространств! Вероятнее всего, что они продержатся в воздухе до наступления темноты, а затем спустятся на землю под покровом ночи, не замеченные никем.
Инспектор кивнул на это головой:
— Вы хотите сказать этим, что негодяи улизнут от нас? Я вообще думаю, что ничего с этим нельзя сделать! Согласитесь, мистер Пинкертон, что вам до сих пор еще не приходилось стоять перед такой сложной задачей?
Пинкертон улыбнулся:
— Вы правы! До сих пор мне не приходилось еще иметь дела с таким своеобразным преступлением, и именно потому я приложу все усилия, чтобы поймать этих негодяев! Нет, господин инспектор, я еще не потерял надежды на успех!
— С чего вы хотите, собственно, начать ваши расследования? — удивленно спросил инспектор.
— С допроса Джона Тейлора!
— Джона Тейлора? Вы, значит, поедете искать его в Скалистые горы?
Нат Пинкертон ответил самым невозмутимым тоном: