О любящее сердце! Ты гласу добродетели не внемлешь или его не слышишь (итал.). (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)
О Скарпиа! Нам Бог судья! (итал.)
Bravo итальянцы говорят только мужчинам. Если хотят похвалить женщину, произносят brava. (Примеч. ред.)
Да здравствует Флавия! (итал.)
Объятья, страстные лобзанья! (итал.) – строки из романса, исполняемого Каварадосси в третьем акте «Тоски».
Мобильный телефон (итал., разг.).
Здесь: О, какая красота! (итал.)
Итальянская стекольная фабрика, производящая продукцию класса люкс.
Уважительная форма обращения – на «вы».
Один из шести исторических кварталов Венеции.
В Венеции – открытое пространство между домами.
Представительская, парадная часть жилого особняка.
Красное вино из винограда сорта терольдего.
В Венеции – длинная узкая улица.
Ежедневная газета, популярная на севере Италии.
Городок в регионе Венето.
Течение в итальянском искусстве, для которого характерно правдивое изображение действительности и психологических переживаний героев.
Вокальный стиль, отличающийся певучестью, легкостью, красотой звучания. Возник в Италии в XVII веке.
Речь идет об арии Полинессо из второго акта оперы «Ариодант». Перевод этой фразы – далее в тексте.
Простая музыкальная форма, состоящая из одного периода.
Скорбная, жалобная ария (итал.).
В музыкальном произведении – высотное положение звуков по отношению к диапазону певческого голоса или музыкального инструмента.
Итальянская общественная телерадиокомпания.
Отсылка к опере С. Рахманинова «Франческа да Римини».
Главная водная магистраль Венеции.
Песчаные острова, отделяющие Венецианскую лагуну от Адриатики.
Речь идет о памятнике Даниэле Манину, у подножия которого установлен крылатый лев.