Аварии морских судов и их предупреждение - страница 4
При подходе к якорному месту необходимо заранее тщательно ознакомиться с условиями стоянки. В частности, обязательно следует внимательно изучить указания лоции как в отношении рекомендуемого якорного места в данном районе, так и в отношении подхода к нему, уточнить качество грунта для якорной стоянки, так как от этого зависят надежность и прочность стоянки судна на якоре, учесть при постановке судна на якорь господствующие ветры в период стоянки судна, а также направление и силу течения, имеющие значение для стоящего на якоре судна. Если при подходе к якорному месту приходится руководствоваться створом береговых предметов, то необходимо заранее хорошо ознакомиться с описанием внешнего вида этих предметов, чтобы не принять по ошибке вместо них какие-нибудь другие предметы. С этой же целью в ночное время должно быть обращено особое внимание на цвет и характер створных огней. Кроме того, во избежание ошибки следует всякий раз тщательно проверить направление створа.
Если видимые предметы или огни соответствуют указанным в лоции и направление (створ) их совпадает с направлением ведущего створа, только тогда можно спокойно и уверенно идти. При этом, однако, не следует пренебрегать измерением глубин.
Если в районе якорной стоянки глубины значительные и якорь приходится отдавать, пройдя створ, служащий границей между местами с большими глубинами и местами с глубинами, подходящими для якорной стоянки, как, например, в Сухуми, где морское дно очень наклонно, то в этом случае измерение глубин должно производиться с особой тщательностью, и отдавать якорь должно только тогда, когда найдена глубина, рекомендуемая лоцией.
При выборе якорной стоянки в местах, где существует более или менее значительное колебание уровня моря в связи с приливом и отливом, следует всегда учитывать понижение уровня воды в момент малой воды с тем, чтобы судно не оказалось на мели и не приобрело при этом более или менее опасного крена. В равной мере следует учитывать значительное и быстрое понижение уровня, моря, происходящее в связи с сильными береговыми ветрами, например, в северной части Азовского и Каспийского морей.
От пренебрежения указанной предосторожностью суда нередко оказываются застигнутыми врасплох и остаются на грунте в течение более или менее продолжительного времени. Становясь на якорь на рейде, необходимо учитывать циркуляцию судна при переменах ветра и течения, а также наличие в связи с этим стоящих вблизи судов или близлежащих молов, мелей, островов и других опасностей.
Кроме того, всякий раз при отдаче якоря необходимо следить за тем, чтобы якорь не попал на канат или якорь другого судна или чтобы при последующем подъеме не зацепил их. Заходя в узкие и тесные бухты или становища, или становясь на открытом рейде вблизи берега, необходимо усматривать возможность появления сильного ветра и волнения, делающих стоянку на якоре в таких местах опасной, особенно при наличии плохого грунта. В таких случаях нужно, не дожидаясь наступления штормовой погоды или темноты (в местах, где нет ночного ограждения опасностей), когда выход будет затруднен или даже невозможен, заранее выйти из бухты и стать на якорь в безопасном месте или уйти в открытое море и держаться там до благоприятного момента, когда можно будет возвратиться на прежнее место.
В равной мере необходимо предусматривать возможность дрейфа в связи с усилением ветра. В соответствии с этим следует избегать постановки судна на якорь на линию ветра вблизи (по носу или по корме) другого судна, уже стоящего на якоре. Необходимо помнить, что судно, пришедшее на рейд позже другого, несет ответственность за могущий произойти навал вследствие изменения направления ветра или течения, или вследствие того, что в связи с усилением ветра одно из судов подрейфует. В случае возникновения условий, при которых может произойти навал одного судна на другое, судно, пришедшее позже, должно переменить место стоянки или принять другие какие-либо меры, чтобы избежать навала. Одновременно с этим при наличии указанных выше условий судно, ранее ставшее на якорь, не освобождается от обязанности (согласно 29 статье «Правил для предупреждения столкновения судов в море») принимать со своей стороны меры для избежания столкновения с дрейфующим судном, с судном, входящим на рейд, или с судном, снимающимся с рейда.