Авторская одиссея - страница 26
Когда сердца у них перестали колотиться как бешеные, Бри и Сёстры Гримм выбрались из самолёта и отправились к дому Эммериха. Бри думала, что не стоит оставлять самолёт в поле без присмотра, но Корнелия заверила её, что украсть самолёт не так-то просто.
Бри повела родственниц на окраину Фюссена в маленькую деревушку у подножия Нойшванштайна под названием Хоэншвангау. Корнелия шла, опираясь на трость, и Бри беспокоилась, что путешествие утомило её, но старушка бодро шагала вперёд, радуясь новому приключению Сестёр Гримм. Они прошли мимо сувенирных лавок, кафе и гостиниц для туристов, посещающих замок, и на окраине деревни нашли крохотный домик семьи Химмельсбах.
– Вот он, – сказала Бри, показывая на крыльцо. – Тут мы с Коннером и встретили его.
При виде дома на Бри нахлынули воспоминания. Как будто только вчера они с Коннером сказали Эммериху, что они тайные агенты, чтобы тот отвёл их в замок после закрытия. Пусть они недолго были знакомы, но вместе с Эммерихом Бри пережила незабываемые приключения, которые случаются только раз в жизни, и теперь ей верилось с трудом, что когда-то этот немецкий мальчик не был её другом. Бри надеялась, что у них получится вернуть его домой, где бы он ни был.
– Ну, была не была, – сказала Бри. – Надеюсь, фрау Химмельсбах подходит к двери чаще, чем к телефону.
Сёстры Гримм и Бри поднялись по лестнице на крыльцо и позвонили в дверь. Никто не открыл. Бри нажала на звонок ещё раз, не убирая пальца с кнопки. Через минуту фрау Химмельсбах открыла дверь.
– Kann ich Dir helfen? – спросила она.
Не узнай Бри её голос по телефонным звонкам, она ни за что не подумала бы, что это родная мать Эммериха. В отличие от светлокожего и розовощёкого сына, у мамы Эммериха были смуглая кожа и тёмные волосы. Глаза у неё были опухшие, а щёки ввалились, словно она целыми днями плакала и ничего не ела. На ней был просторный чёрный халат, надетый поверх ночной сорочки, которую она давно не меняла.
Бри думала, что мама Эммериха будет выглядеть иначе, однако она точно была похожа на мать, потерявшую ребёнка.
– Фрау Химмельсбах, простите, что беспокоим вас. Я Бри Кэмпбелл, подруга вашего сына из Америки.
Мама Эммериха явно не обрадовалась незваным гостям.
– Да что с тобой такое, девочка? Я попросила не звонить мне больше, и ты решила заявиться ко мне домой?
– Извините, – сказала Бри. – Знаю, вы не хотите со мной разговаривать, но я не могла остаться в стороне. Это мои родственницы Корнелия, Френда и Ванда. Мы приехали сюда, потому что хотим помочь найти вашего сына.
Фрау Химмельсбах скрестила руки на груди и покачала головой. Убедить её было непросто.
– Вы, американцы, слишком много о себе думаете. Баварская полиция не смогла ничего сделать, куда вам до них?
Бри взглянула на Сестёр Гримм, надеясь, что кто-нибудь из них ответит.
– Мы частные сыщики, которые специализируются на розыске похищенных детей, – сказала Корнелия. – Мы взяли с собой специальное оборудование, с помощью которого можно определить, кто похитил вашего сына.
– Полиция обыскала весь дом, – возразила фрау. – Они не нашли ни одной зацепки.
– При всём уважении, мэм, – вмешалась в разговор Ванда, – баварская полиция не может найти те зацепки, которые заметим мы. Можно нам войти?
Убитая горем мать переводила взгляд с одной женщины на другую, пытаясь придумать причину, чтобы не пустить их в дом, но не сумела.
– Ладно, заходите. Но извините, у меня там беспорядок.
Фрау Химмельсбах провела Бри и Сестёр Гримм в дом и предложила присесть на диван в гостиной. Через открытую дверь было видно комнату Эммериха, все стены которой были увешаны плакатами с супергероями. Бри вспомнила, как он говорил, что хочет побывать в Штатах, потому что там живут все супергерои. Теперь она заскучала по нему ещё сильнее.
– Можно нам осмотреться? – спросила Френда.
– Пожалуйста, – кивнула фрау.
Френда и Ванда немедленно взялись за дело. Каждая достала из сумки прибор, отслеживающий межпространственные перемещения, который выглядел как микрофон на длинной палке, прикреплённый к старому радио. Когда устройством водили над каким-то предметом в доме, радио пищало.