Азовский поход - страница 55
— Командир, от казарм янычар в городе к Топкапы бежит около тысячи бойцов. — раздался голос Замка. — Я поднимаю вертолёты и начинаю шмалять НУРСами. Миномёты подключатся, как только пристреляются.
— Коля, пусть подтягиваются "Осётр" и "Монитор", и помогают своей артиллерией! Саня, собирай всех наших у дворца в кулак у третьих ворот, будем пробиваться отсюда все вместе. По-моему тут переворот. Хотят завалить султана, а потом всё свалить на нас. Сволочи!
— Я отправляю к вам Кныша на "Тортиле", мы здесь и сами отобьёмся! — Замок отключился.
Почти тотчас раздался характерный вой НУРСов и не очень далёкие их разрывы. Через несколько секунд начали лопаться мины.
Двери в зал распахнулись и в них сразу ввалилось более двух десятков озверевших янычар. Завязалась ожесточённая рубка между ними и стражей. Мы наблюдали. Сначала стража, вполне справлялась с нападавшими, но в зал вбегали всё новые и новые бойцы. Султан попытался спрятаться в подушках помоста, но Драп сгрёб его за шкирку и притянул к нам, а потом показал на заднюю дверь в покои и достал гранату. Подхватив султана, мы ломанулись туда. Сзади раздались очереди Пе-Пе сарацинов и шандарахнуло пару взрывов свето-шумовых гранат. Через пару секунд они оба выскочили через двери к нам в коридор. Прямо шёл проход в задние покои дворца, а направо за дверью была лестница, ведущая куда-то вверх.
— Куда эта лестница? — тряхнул я султана.
— В мой кабинет. — прохрипел он зачумлено.
Мы полезли наверх, а дружинники остались "держать" дверь. Кабинет оказался небольшим, но вполне уютным.
— Ваше Величество! — обратился я напрямую к Сиятельному Столпу Веры. — Что у вас здесь происходит? Как всё это понимать?
— Я не знаю, Главный Визирь три дня назад уехал на север, в армию. В Стамбуле было всё спокойно. — заблеял этот перепуганный пожилой человек.
— Ага! "В Багдаде всё спокойно, спокойно, спокойно.." — начал ехидно напевать я. — и рявкнул:
— А я вот, знаю! В Сиятельной Порте в очередной раз решили сменить Султана! А тут мы подвернулись. Вот и прикинули, что можно и султана прирезать и нас, а потом всё на нас же и свалить. А янычары всего лишь прибежали защищать своего повелителя!
У Его Величества глаза стали квадратными, несмотря на восточный разрез.
— Ваше Величество, у вас есть здесь в самом городе верные войска? — надавил я голосом.
— Они все были верными… до сегодня, — вякнул он.
Клиент, явно, не адекватен.
— А эти, там внизу, что прибежали убивать Вас? — вступил Эдик. — А за проливом, в Анатолии у Вас есть верные люди?
— Да! — встрепенулся султан. — Там янычар мало, там конница моих вассалов сипахов и пехота… Они верны мне. И флотом командуют мои родственники…
— Ну, и как ты думаешь вытаскивать его отсюда? — развёл риторику Эдя по-русски.
Снизу раздалось несколько очередей из Пе-Пе, а затем три характерных разрыва газовых гранат. Через пару секунд прибежал один из дружинников:
— Командир, внизу около сотни янычар газ глотают. Пора отсюда уходить, газ может подняться.
В наушнике раздался голос Кныша:
— Тоша, я возле входа, у первых ворот. "Ёжики" порулили к тебе, янычары закурковались метрах в 400-х, есть их немного и на стенах, но уж больно они нашего Демона боятся и носа почти не кажут.
Я щёлкнул тангетой:
— Связь всем! В общем так: — Мы сейчас потащим султана. С его головы не должен упасть ни один волос, Он нам нужен!!! Коля, отгоняй всех нахальных от входа. "Ёжики" к дверям в Зал Приёмов и круговую оборону на поражение. Саня, если сможешь, протиснись в третьи ворота, там узковато, и непосредственно к главному выходу. Султана будем пихать к тебе. Пехоте укрыться под аркой третьих ворот и не щёлкать ебалом. Послать нам навстречу пять бойцов в газовых масках, газовые гранаты использовать до упора!
Я обратился к султану:
— Ваше Величество, желаете ли Вы, чтобы мы вывезли Вас отсюда к Вашим друзьям?
— Но это значит, что я буду вашим пленником, князь? — проблеяло Величество.
У клиента явная патология и мозг стал раком, то бишь, рак мозга.
Драп показал из-за спины султана шокер и кивнул на турка.
— А как мы его доволокём до машины, жирный, гад? — хмыкнул я негромко по-русски.