Бал воров - страница 13
Дюпон-Дюфор сын. Мы должны во что бы то ни стало освободиться от этих парней. Вопрос жизни и смерти.
Дюпон-Дюфор отец. Не беспокойся! Они сами окончательно заврутся. А мы должны удвоить внимание и любезность. Осторожней, идет леди Хэф!
Входят Леди Хэф и Ева в маскарадных костюмах.
Леди Хэф (замечая Дюпон-Дюфоров, которые отчаянно кашляют, пытаясь привлечь ее внимание). О! Изумительно! Они просто невероятны! Такого я от них не ожидала. Ева, что ты скажешь о наших гостях?
Ева. Как вам удалось добиться такого эффекта?
Дюпон-Дюфор отец (жеманно). Мы очень рады, что вам понравилось.
Дюпон-Дюфор сын. Очень рады, что вам понравилось.
Леди Хэф. У них всегда такой вид, как будто они ждут чаевых.
Ева. Так оно и есть на самом деле.
Леди Хэф. Герцог и его сын запаздывают.
Ева. Я крикнула, проходя мимо их комнаты, что мы уже готовы. Они говорят, что у них ничего не получается. Не могут добиться сходства с ворами.
Леди Хэф (выходя). Господа, позовите их, пожалуйста, и дайте им несколько советов по части грима и костюмов.
Дюпон-Дюфор отец. С удовольствием, с удовольствием. (Сыну.) Будем предупредительны.
Дюпон-Дюфор сын. Будем очень предупредительны.
Уходят, низко раскланиваясь. Через сцену проходит Жюльета.
Ева. Ты еще не готова?
Жюльета. Я сейчас оденусь.
Ева. Из-за тебя мы опоздаем.
Жюльета. Поезжайте вперед. Я возьму маленькую машину и приеду одна.
Ева (внезапно). Ты влюблена в этого юношу?
Жюльета. Почему ты меня об этом спрашиваешь?
Ева. Ты права. Зачем спрашивать человека, влюблен ли он, когда это и так сразу заметно.
Жюльета. Разве это так заметно?
Ева. Конечно.
Жюльета. Так вот, ты ошибаешься. Я ни в кого не влюблена. (Хочет выйти. Ева ее останавливает.)
Ева. Жюльета! Почему ты считаешь меня своим врагом?
Жюльета (останавливаясь). Потому что ты мой враг.
Ева. Нет. Я тебя очень люблю. Садись.
Жюльета (решительно надвигаясь на нее). Ты сама влюблена в него, вот в чем дело! Ты хочешь отнять его у меня, но предварительно подготовить меня, чтобы я меньше страдала? Может быть, ты с ним уже сговорилась? Угадала? Это правда? Да? Это правда? Почему ты молчишь? Скажи что-нибудь? Почему ты улыбаешься?
Ева. Какая ты счастливая, ты так сильно влюблена!
Жюльета. Я знаю, что ты гораздо красивее меня и что ты можешь покорить любого мужчину, если захочешь.
Ева. Ах, если бы я только могла захотеть…
Жюльета. Значит, он тебе не нравится?
Ева. Нет, дурочка.
Жюльета. Ты никогда не говорила с ним наедине, тайком от меня?
Ева. Если бы я даже этого захотела, вряд ли бы мне удалось. Стоит ему случайно оказаться около меня, как ты не спускаешь с нас глаз.
Жюльета. Я боюсь. Я люблю его по-настоящему, знаешь.
Ева. Счастливица…
Жюльета. Поклянись, что ты никогда не пыталась ему понравиться?
Ева. Клянусь.
Жюльета. Даже в тот день, когда ты танцевала с ним два танца подряд?
Ева. Это же случилось потому, что оркестр повторил танго.
Жюльета. Даже в тот день, когда ты поехала с ним вдвоем кататься на лодке, а я осталась, потому что Дюпон-Дюфоры хотели меня научить играть в баккара?
Ева. Да, даже в тот день. Он был такой грустный, что я сразу же предложила ему вернуться, но мы тебя уже не нашли.
Жюльета. В тот день он был грустным? Удивительно. Вечером у него были совсем другие глаза.
Ева. Он был грустным потому, что когда он спросил, нравится ли он тебе, я ему ответила, что ты взбалмошная девочка, у которой ничего нельзя понять.
Жюльета. Значит, из-за этого? (Пауза.) Ты могла бы ответить ему иначе.
Ева. Ну, теперь ты довольна?
Жюльета. И ты не пыталась ему понравиться даже в начале, даже в самый первый день?
Ева. Даже в самый первый день.
Жюльета. Теперь я успокоилась.
Ева. Почему ты мне никогда не доверяешь? Мне кажется, что я такая старая рядом с тобой.
Жюльета. Но ты настолько красивее меня. Ты больше женщина, чем я, что он гораздо привлекательней, чем Гектор, которому ты позволяешь ухаживать за тобой…
Ева. Неужели ты не понимаешь, что, видя, как ты влюблена в него, я не могла бы завести с ним даже самый легкий флирт?
Жюльета. Ты молодец!
Ева. Совсем нет! Я хотела бы так влюбиться в него, чтобы ни на секунду не задумываясь, пожертвовать тобой.