Белоснежка и Охотник - страница 16

стр.

Королева подошла к нему почти вплотную. Ее голову украшала серебряная корона со множеством декоративных цепочек по бокам. Почувствовав запах пота от его грязной рубахи, Равенна сморщила нос:

— Брат говорит, что ты вдовец, пьяница и единственный, кто отважился войти в Темный лес. — Она кивнула на стоявшего чуть поодаль мужчину в кожаном камзоле. Похоже, это и был тот человек, что нашел его, Эрика, в таверне и привез сюда. Пристально посмотрев на Эрика, королева добавила: — Один из моих пленников скрылся там.

— Тогда он уже мертв, — покачал головой Эрик.

— Она, — уточнила королева, подняв украшенный перстнем палец.

Эрик скрестил руки на груди, пытаясь сохранить равновесие. Пол под ним словно ходил ходуном.

— Тогда она уже точно мертва, — поправился он.

Равенна наклонилась к нему, придвинувшись так близко, что многочисленные цепочки короны коснулись его кожаного жилета. Ее духи пахли увядшими розами.

— Найди ее. И приведи ко мне.

Эрик покачал головой. Когда-то, много лет тому назад, еще до смерти Сары, он был охотником. Он преследовал в этом заколдованном месте добычу и чуть было не погиб. Даже при наличии самого прекрасного оружия и карты в придачу люди могли проникнуть в Темный лес не дальше чем на пару сотен метров.

— Я уже столько раз там бывал, что с меня хватит. Больше я туда не пойду, — сказал он и повернулся, чтобы уйти, но королева схватила его за руку.

— Ты получишь щедрое вознаграждение, — вкрадчиво промурлыкала она.

Эрик рассмеялся. Как будто это что-то меняло!

— Что толку от ваших денег, если я упаду там замертво и вороны выклюют мне глаза?

Однако королева не отпустила его руку, а, наоборот, сжала еще сильнее, впившись в нее ногтями. Она улыбнулась и наклонилась к нему. Ее губы оказались совсем близко от его рта.

— Ты сделаешь это ради меня, Охотник.

Эрик бросил взгляд на след от ее ногтей на своей руке. Значит, это была не просьба, а приказ.

— А если я откажусь? — поинтересовался он.

Королева кивнула часовым у двери. И те сразу же угрожающе выставили в сторону Эрика копья. Он смотрел на острые наконечники копий и совершенно ничего не чувствовал. Никакого страха. Никакой печали. Равенна угрожала лишить его жизни, но просчиталась. Она не могла отнять у него то, в чем он совсем не нуждался.

— Сделайте одолжение, — усмехнулся он и, закрыв глаза, вытянул вперед руки. Эрик видел перед собой лицо Сары. Она кричала, платье ее было залито кровью в том месте, куда злодей нанес предательский удар ножом. Эрик мрачно улыбнулся и добавил: — Умоляю.

Когда Эрик открыл глаза, королева все еще смотрела на него.

— Значит, ты хочешь воссоединиться со своей возлюбленной? — спросила она.

Он сделал неуверенный шаг назад, гадая, как она узнала про Сару. Насколько безгранична власть колдовских чар королевы? Неужели она прочитала его мысли?

В груди у него закипел гнев. Услышав слова «со своей возлюбленной» из уст ведьмы, Эрик разозлился. Да что она могла знать о его возлюбленной?! Он сжал горло королевы. Ее тело задрожало, браслеты жалобно зазвенели.

— Не трогай мою жену, — прорычал он.

Солдаты бросились к ним, но королева жестом остановила их. Глаза ее стали водянистыми, а лицо покраснело от удушья. Равенна не сводила с Эрика глаз, и на губах ее играла странная улыбка, словно ей нравилось с ним забавляться. Охотник разжал руки. Единственное, чего ему хотелось, — это оказаться как можно дальше от королевы. Он шагнул в сторону, но она преградила ему дорогу.

— Скучаешь по ней? — прохрипела она и, потерев шею, добавила: — На что ты готов, чтобы ее вернуть?

Эрик промолчал. Слова комом застряли в горле. Самым тяжелым было пережить те ночи, когда она приходила к нему. Он видел ее во сне. Он целовал крохотную родинку у нее на шее, вдыхал сладостный аромат ее волос, благоухающих мылом и маслом гардении. Она казалась такой живой, даже живее, чем при жизни. И он начинал задыхаться, а потом просыпался с опухшим, мокрым лицом и мечтал о ее возвращении.

Эрик принялся тереть глаза, старательно избегая взгляда королевы.

— Ты наверняка слышал о моей силе, — продолжала Равенна. — Приведи девчонку, и я верну тебе жену.