Ален притянула его к дивану, усадила и сама устроилась рядом, расстегнув манто и скрестив свои длинные ноги. В вырезе корсажа он увидел волнующую грудь. Ему захотелось коснуться ее, но он благоразумно подавил в себе это желание.
Он провел рукой по волосам и щеке Ален.
— Я убью Лайна Кертиса, — тихо сказал он.
От удивления она откинулась назад.
— перед тем, как всадить ему пулю, брошу ему в лицо пять тысяч долларов, уплаченных им в качестве вашего залога. Так что он попадет в чистилище с плотно набитым бумажником.
Ален умоляюще схватила запястья Гаррета.
— Не делайте этого, Клэм. Мой адвокат не имеет права убивать. Даже из ревности. В противном случае сидеть нам с вами в суде на одной скамье.
— Не бойтесь. В крайнем случае, скажу, что был вынужден защищаться. Меня не заподозрят именно потому, что я адвокат. Так я отомщу за вас и за Фергюссона, этого грязного распутника, которому вы так бездумно подарили себя. Так я уничтожу ваше печальное прошлое, Ален. И никто ничего не докажет, так как на мою жизнь покушались уже дважды.
Гаррет перевел дыхание и с горечью продолжил:
— Этот Кертис возглавляет империю наркотиков. Эдакий благовоспитанный джентльмен с прекрасными манерами, иногда напрочь забывающий свое настоящее имя.
Гаррет разразился саркастическим смехом.
— Смешно, не правда ли?
— Вы глубоко заблуждаетесь, Клэм. Лайн всего лишь тщеславный шут. Пусть живет. А я подаю на развод.
Дрожащими пальцами Гаррет провел по корсажу Ален.
— Дорогой, вы разорвете мне платье.
— Снимите его.
— Ваше здоровье, вижу, восстанавливается прямо на глазах. Вы, кажется, уже окрепли? Речь еще немножко несвязная, но силы возвращаются, а это главное.
— Вы хороший врач, Ален.
Она поднялась и, показав на ванную комнату, смущенно спросила:
— Там?
— Да.
Кончиками пальцев она коснулась своих губ, а затем губ Гаррета.
— Только не пугайте меня, Клэм. Будьте со мной поосторожнее. Я чувствую себя настоящей девственницей.
Ему удалось придать нежность улыбке, которой он ей ответил.
— Я вас не разочарую, — заверил он.
Оставшись один, Гаррет налил себе большую порцию виски. Его охватило неистовое желание, но он сдержал себя. Сидя на диване, он медленно цедил виски. Духи Ален кружили ему голову, возбуждали его чувственность. Он испытывал противоречивые чувства, мучительно разрывающие его сознание. Душа болела, как открытая рана, на которую он собственными руками лил серную кислоту.
Ален Сэмпл напевала. Гаррет попытался представить ее себе в этот момент. Вызвать в сознании ее образ ему не удалось. Отметив отсутствие воображения, он мысленно поздравил себя.
В ванной раздался шум воды. Гаррет налил себе еще виски и с жадностью отпил, что отнюдь не было в его привычках. Он не слишком твердо держался на ногах. Но в этот вечер он знал, что его паруса смогут выдержать сильный ветер, что снасти не лопнут, не сдадут.
Раздался звон дверного колокольчика.
Гаррет поставил на стол пустой бокал и пошел открывать.
—
—
—
—
—
—
—