Бенгальские рубины - страница 7
Уильям изумленно открыл рот. Маркиза? Черт побери! Ну и нервы у этого человека!
Элоис Кроуфорд возвращается в Англию. После пятнадцати лет ожидания Слейтер наконец нашел ее. Пришло время освободить ее из-под опеки Кроуфорда и отомстить человеку, который обвинил его в убийстве и объявил вне закона.
Необходимо было возвратится в прошлое. Прошлое должно заговорить.
Дав сигнал сопровождающим, он пришпорил коня.
Англия.
Элоис Кроуфорд с нетерпением ждала, когда пробьет три часа, и она сможет убежать.
Несколько часов назад корабль бросил якорь вблизи небольшого городка Типпингтон, и Элоис твердо знала, что если она не убежит сейчас, ее посадят в отцовский экипаж и отправят в Брайарвуд, где выдадут замуж за человека, которого она даже не знала.
Так случалось уже дважды в ее жизни.
Приехал мистер Хэмфрис, секретарь ее отца, чтобы забрать ее из Сакре-Кера – привилегированной закрытой школы для молодых леди. Ей исполнилось шестнадцать лет. Наставницы отзывались о ней как о непокорной воспитаннице, упрямой и с сомнительными знаниями. Эти характеристики были даны Элоис только из-за недостатка послушания, но отнюдь не ума.
Мистер Хэмфрис сообщил ей, что отец начал переговоры о ее свадьбе, которая должна состояться в конце месяца. Она должна была готовиться к этому событию, то есть шить свадебное платье кричащего красного цвета. Именно этот цвет, по мнению отца, гармонировал с убором из драгоценных камней – приданым.
Наверное, именно в тот день она впервые подумала о побеге. Отец очень любил демонстрировать Элоис своих жен. Всегда, когда он в очередной раз женился, ее отзывали из школы, привозили в Лондон и представляли его новой супруге—пленнице в позолоченной клетке. Затем Элоис отправлялась назад во Францию с твердой решимостью избежать подобной участи.
Три недели спустя мистер Хэмфрис вновь приехал и сообщил, что для нее выбрали супруга, и она должна примерить свадебный наряд. Когда он открыл изящный бархатный футляр и показал ожерелье, которое должно было украсить ее шею, Элоис начала догадываться, какие цели преследует ее отец. Оливер Кроуфорд решил выдать ее замуж за титул. По его мнению, ни ум, ни очарование, ни тело Элоис не могли стать решающим козырем для заключения удачной сделки. Кроуфорд, всю жизнь мечтавший о титуле, покупал его за приданое дочери – знаменитые бенгальские рубины. Эти камни он и приказал ей надеть.
Каким образом ее отцу удалось заполучить эти драгоценности, Элоис не знала. Всей Англии было известно, что на этих камнях лежит заклятие: сокровище должно послужить наградой человеку с чистым сердцем и вечным проклятием – всем остальным. Ходили слухи, что рубины получил из рук королевы какой-то простолюдин за верную службу. Но Элоис понимала, что ее отец никоим образом не мог удостоиться такой чести.
Девушку доставили на окраину Дижона, где мистер Хэмфрис снял несколько комнат в местной гостинице. К полудню ее выкупали, напудрили и надушили в ожидании прибытия жениха.
Ее будущему супругу было сорок восемь лет. Он косил на оба глаза и был страшно близорук. Ему не удалось даже рассмотреть невесту, он смог ее только учуять.
Бедный, бедный лорд Гринби! В тот же вечер на праздничном обеде в честь их помолвки он подавился куриной косточкой. Элоис похоронила своего жениха, и ее вновь заточили за высокими серыми стенами Сакре-Кера.
Элоис не сомневалась, что через некоторое время отец подыщет нового претендента на ее руку. Она ловила каждый удобный случай, чтобы обрести свободу – пыталась сбежать столько раз, что ее отцу пришлось нанять телохранителей. Ее подруги закончили обучение и покинули школу, на их место приходили новые девушки, а Элоис третий год оставалась все в том же классе.
Сходя с ума от скуки, Элоис вместо занятий скрывалась в библиотеке и читала все, что попадалось на глаза. Когда запас школьных книг был исчерпан, она подружилась с одной из женщин, работавших в саду. Ее зять был книготорговцем и позволял пленнице пользоваться своим товаром при условии, что она не будет трепать страницы.
В одно ясное апрельское утро вскоре после того как Элоис исполнилось восемнадцать лет, в Сакре-Кер вновь прибыл мистер Хэмфрис. Охая и вздыхая, он повторил те же слова, которые произносил прежде. Венчание состоится в этот же день, после полудня.