Бешеные коровы - страница 11
«Ну что, мисс Вулф? Что будет дальше?»
3. Материнство и другие напасти
Когда полицейская машина провезла Мэдди сквозь темные арочные ворота тюрьмы Холлоуэй, чувство уверенности в себе, которое она всю свою жизнь воспринимала как нечто само собой разумеющееся, покинуло ее навсегда. Судья не отпустил ее под залог, и поэтому ее с Джеком смешали с остальными заключенными. До этого Мэдди видела такой потерянный, отстраненный взгляд только у овец. Сейчас они толпились в месте, которое называлось «приемной». Ее нос, рот и уши были проверены сотрудницей тюрьмы с черными волосами, подстриженными в форме парика поклонницы «Битлз», с голубыми тенями на веках, бежевыми утягивающими гольфами и грудной клеткой, которая начиналась у шеи и заканчивалась у пупка.
— Снимите одежду и повернитесь.
— Эй, — откликнулась Мэдди, с нервной веселостью переступив через свои трусы. — А поужинать для начала?
Она послушно повернулась, чувствуя, как внутри нее сплелся нервный комок.
— А что такое отделение «Мать и дитя»? Это же не настоящая тюрьма, да?
Ей предстояло узнать, что тюрьмы Ее Величества бьют все мировые рекорды по количеству сотрудников, отбракованных клубом «Менса»[1]. В тюрьме они работают охранниками.
— Сюда ложи! — рявкнула одна из отказниц «Менсы». — Тут прошлой ночью заключенные играли в футбол использованным подгузником… к которому был все еще пристегнут ребенок!
Мэдди скользнула пальцем в наполовину сжатый кулачок Джека. Тот крепко за него ухватился. Спасибо тебе, Алекс! Как же ей его отблагодарить? Поставить огромный усилитель с мощными динамиками и альбом «Уингз» возле окон его спальни?
Мэдди облили чуть теплой водой из шланга, а ее одежду сложили в пакет и снабдили биркой. Джека тоже раздели и обыскали.
«Героин. В подгузнике. Большая партия».
Ладно, пусть будет запись бэк-вокала Линды Маккартни, без сопровождения!
Затем ею занялся врач, чтобы определить, не имеет ли она суицидальных наклонностей. Правда, учитывая обстоятельства, им проще было бы найти тех, у кого их не было. Теперь состояние духа Мэдди было таким беспросветным, что сквозь него можно было наблюдать солнечное затмение. Ей было приказано сменить свои грязные одежды на изумительно стильный тюремный наряд: брезентовые брюки из сокровищниц гуманитарной помощи и рубаху без рукавов, которая мало того что была на три размера больше нужного, так еще и обладала редкостным кислотным цветом. Самым близким описанием этого направления в стиле одежды было «Албанские беженцы».
Водрузив на себя одеяние из фосфоресцирующего брезента, Мэдди присоединилась к остальным заключенным, следовавшим за надсмотрщицей. Скрип шагов ног, обутых в мокасины, отражался эхом от стен всю дорогу, пока они проходили крыло «Би». Во время этого путешествия Джек спал, вздрагивая время от времени, будто по нему пропускали невидимые разряды тока.
— Интересно, какой дурью тебя будут кормить на ужин? — задумалась бойкая спутница Мэдди, когда она подошли к отделению «Мать и дитя».
Им был предложен небольшой выбор, состоявший из лекарственных «аперитивов», которые раздавали с тележки с медикаментами. Пришло время «коктейля». В тюрьме быстро нашли замену выпивке: полоскание горла жидким моющим средством, нюхание отбеливающего средства, стянутого из прачечной, или таблетки. Женщины, держащие на руках нервных младенцев, вились вокруг медсестры и поглощали разноцветные транквилизаторы из пластиковых стаканчиков. Ужин состоял из хлебного рулета, который еще не успел оттаять в середине, и миски похлебки, которая показалась Мэдди субстанцией, куда бы лягушки с радостью отложили яйца. Выцветшие карусели из фигурок животных вяло покачивались под голыми лампами. Она решила сесть за пластиковый стол рядом с молодой брюнеткой, державшей ребенка примерно одного возраста с Джеком.
— Какие красивые рыжие волосы! — нарушила Мэдди недоуменное молчание. — Это у него от отца?
— Не знаю. Я ни разу не видела его без шапки.
При этих словах все остальные женщины язвительно засмеялись.
— Ох!
Мэдди поспешила ретироваться. Она внезапно почувствовала себя как больной гемофилией в комнате, где было полно острых ножей. Джек завозился в поисках груди.