Без шансов на успех (ЛП) - страница 15
Джилл первой спустилась с трапа и последовала к чёрной иномарке. Она с разочарование осмотрела водительское сидение автомобиля: «Росса здесь нет». Дверь открылась, и из машины вышел привлекательный мужчина с седыми волосами и приятной внешностью.
— Добро пожаловать, — его губы изогнулись в дружелюбной улыбке.
Джон протянул руку:
— Рад видеть Вас снова, мистер Уитмен.
— О, зови меня просто Джефферсон. А ты, если мне не изменяет память, Джон Винчи?
Джон кивнул.
— У тебя не найдётся баночки пива в запасе? Эта дорога ужасно выматывает, — рассмеялся Джефферсон.
С улыбкой Джон ответил:
— Нет, сэр.
— Ну и правильно. Как говориться, выпивка без торжественной части теряет своё воспитательное значение, — пошутил мистер Уитмен. — А кто эти милые дамы?
— Это моя невеста, Лизетт Берг и её подруга, Джилл Арагэо.
— Рад знакомству, — сказал он с улыбкой. А затем обратился к Джилл: — Мой сын просил передать извинения. Он не смог встретить Вас лично. Мать поручила ему несколько важных дел.
— Ничего страшного. Спасибо.
По крайней мере, Джилл могла не беспокоиться об организации праздника. За несколько миль уже виднелись белоснежные шатры и парусники яхт. Всё пройдёт на высшем уровне, и Джилл не упустит шанса побывать с Россом на водной прогулке. Звёздная ночь, одинокий парусник, свечи, шампанское – всё это напоминало сказку. Она была уверена, что между ней и Россом не просто деловые отношения. Последние несколько дней они постоянно созванивались, делились важной информацией, но чаще всего болтали о всяких глупостях. «Определённо, это больше, чем деловые отношения», — решила Джилл.
— Чуть позже проведу для вас небольшую экскурсию. А сейчас можете осмотреться здесь и оставить свои сумки в холле.
Гостевой дом был огромен. Джилл даже и представить боялась, насколько шикарной будет главная вилла. Понадобится не один день, чтобы изучить все владения Уитменов. Она, как и было сказано, оставила свои сумки в холле и, сломя голову, помчалась на поиски Росса. Всё в этом месте поражало своей красотой. В воздухе витал аромат свежих цветов и винограда. «Росс обязательно должен погулять со мной в этом саду, — замечталась Джилл. — Мы будем держаться за руку, смотреть на звёздное небо и тайком целоваться под старой липой. Как романтично».
Она прошла вглубь сада, откуда доносились громкие голоса:
— Рузвельт, меня не волнует твоё мнение. Канапе должны стоять на столике с вином и сыром.
«Рузвельт?» — захихикала Джилл. Она не могла представить имени глупее. Её мужчина стоял там, в домашней футболке и джинсах, переставляя тарелки с закусками с одного стола на другой. «Его мать педантична», — промелькнуло у Джилл в голове. В шикарных шатрах всё было усыпано лепестками роз, белоснежные простыни и подушки покрывали мягкие диванчики, на столах стояли хрустальные бокалы и высокие вазы с экзотическими цветами. Невольно можно решить, что здесь будет проходить свадьба, а не благотворительный вечер по сбору средств на лечение собак. «Ой, собаки, — вздрогнула Джилл. — Всё это не очень хорошо. Вряд ли миссис Уитмен понравятся следы грязных лап на белоснежных шёлковых простынях». Джилл кинула обеспокоенный взгляд в сторону миссис Уитмен. На ней были элегантные лодочки и шёлковый костюм кремового цвета, а волосы находились в идеальном порядке, волосок к волоску.
Как только Джилл подошла ближе, Росс сразу же заметил её. Проигнорировав дальнейшие указания матери, он приблизился, слегка коснулся губами её щеки и сладко прошептал:
— Как долетела?
— Росс, что происходит? — взволнованно спросила она. — Это не то, о чём мы договаривались на прошлой неделе.
Он взял её за локоть и прошептал на ухо:
— Джилл, я пытался объяснить. Моя мать бывает сумасшедшей временами. Теперь её уже никто не остановит.
Скрестив руки на груди, она кинула в его сторону обеспокоенный взгляд:
— Ты хоть понимаешь, что в качестве дресс-кода заявлена свободная форма одежды: майки, шорты и лёгкие сарафаны. Сюда заявятся люди со своими собаками, начиная от маленьких терьеров и заканчивая огромными пуделями. Животные будут прыгать, бегать, играть и дорогой хрусталь разобьётся, — заявила она с неким опасением. — Ты хоть представляешь реакцию своей матери?