Безрассудство любви - страница 2
Макс вернулся.
Стоя на ступеньках старого дома, принадлежащего семье Маккензи, наблюдая, как Миссисипи поглощает все вокруг, Элизабет Маккензи думала о Максе Уайлдере. Вот уже две недели ходят слухи о том, что ее школьный приятель вновь поселился на ферме своих родителей и даже соорудил нечто вроде взлетно-посадочной полосы среди опустошенных, грязных полей. На старом, жуткого вида самолете он развозил вещи первой необходимости по затопленному Среднему Западу.
Макс вернулся.
Воспоминания тревожили ум, бередили сердце. Не дай Бог столкнуться с ним где-нибудь в городе. Что она тогда скажет? Это хорошо, что он предпочитает одиночество.
Устало вздохнув, она закрыла глаза и надавила двумя пальцами на переносицу, пытаясь таким образом избавиться от тупой боли в голове. Но это не помогало. Лицо Макса все время стояло у нее перед глазами.
Макс вернулся. Рано или поздно они встретятся, и напряженное ожидание встречи — самое худшее.
— Элизабет!
Она подняла голову. Стив Уолфорд достал красный носовой платок и принялся вытирать покрытый испариной лоб. Судя по выражению его глаз, новость не будет хорошей, поняла Элизабет.
— Третий насос на последнем издыхании.
— Нам ведь удавалось спасти это здание во время двух предыдущих наводнений, — в ее голосе слышалась мольба. — Неужели ты сейчас ничего не сможешь сделать?
— Боюсь, что нет. — Стив убрал платок. — Без этого насоса подвал окончательно затопит. Печь и нагреватель воды выйдут из строя. Людей лучше перевезти в убежище Красного Креста в гимназии.
Стив всегда оказывался рядом в трудную минуту, и Элизабет была благодарна ему за это. Возможно, она зависела от него больше, чем думала. Жизненные трудности для нее не новость, но его совет, его дружеское участие всегда кстати. В свои сорок с лишним, будучи разведенным, Стив вот уже целых десять лет ясно давал понять, что неравнодушен к Элизабет. Но она видела в нем очень хорошего и преданного друга, не более.
К ним подошел Таг Маззи, другой местный бизнесмен, тоже принимавший участие в спасении старого дома от вышедшей из берегов реки.
Семерых женщин с детьми, которые жили в нем, нельзя было отправлять в переполненное убежище, кишевшее жадными до сенсаций репортерами с телекамерами. В городе никто не знал, что восстановленный дом Маккензи приютил женщин из Сент-Луисского округа, бежавших от домашнего насилия. Стив и Таг тоже об этом не знали.
— Я найду другой насос. — Элизабет пыталась придать своему голосу больше уверенности.
Мужчины взглянули на гудевшую внизу машину.
— Это будет не просто, — сказал Таг. — Здесь, на сотни миль вокруг никого не осталось. Каждый борется — как и ты, дорогая. И где ты найдешь добровольцев, готовых помочь? Не жди, что люди пожертвуют своими насосами ради этой развалюхи, рискуя потерять собственные дома.
— Это не просто развалюха, Таг.
— Мы знаем, — сочувственным тоном проговорил Стив. — Знаем.
Элизабет окинула взглядом свинцово-серое небо и пожиравшую все Миссисипи. Уже никто не оставлял свои машины на улицах — река была готова поглотить четырехфутовую дамбу вдоль опустевшей дороги. Если это случится — уровень воды превысит отметку прошлого наводнения. Хоть зеваки убрались. Национальная гвардия забаррикадировала незатопленную возвышенность, не пропуская никого, кроме владельцев собственности и волонтеров, следивших за насосами.
— Ты сможешь продержаться, пока я съезжу за насосом в Чикаго? — спросила она.
— Подумай, сколько ты потратишь времени. Мосты затопило. Обещают еще дожди. Ты не успеешь.
Доводы Стива были вполне убедительны, но Элизабет не собиралась отступать. Она не могла все бросить.
— Я быстро, не сомневайся, — заверила его она. — Лучше скажи, когда примерно должно затопить подвал.
Таг в задумчивости потер двойной подбородок.
— Найди хорошего механика и нужные детали — и мы продержимся два дня. Максимум.
— Ты хочешь сказать, что вы вдвоем не сможете починить насос?
— Мы все перепробовали, — вмешался Стив. — Тебе нужен тот, кто знает такие механизмы как свои пять пальцев.
— Да, — подтвердил Таг, переглянувшись со Стивом. — Специалист по сборке самолетов — не меньше.