Безрассудство любви - страница 44
Она прижалась к нему.
— Пожалуйста, Макс…
— Не надо меня упрашивать.
Элизабет приподняла брови в притворном изумлении, чувствуя, что он уже не в силах сопротивляться.
— Ты возмущен моим поведением?
— Да, черт возьми! Возмущен! Я пришел сюда не затем, чтобы перепихнуться с тобой напоследок. Обойдешься!
— Неужели?
— Да! Я не хочу, чтобы ты думала, что я добивался тебя только из-за секса.
— Я так не думаю.
— Прекрасно.
— Теперь твоя совесть чиста?
Он недоверчиво посмотрел на нее.
— Моя совесть тебя не касается. — Он медленно разжал ее руки.
Элизабет слегка запаниковала, но отступать была не намерена.
— Люби меня! — взмолилась она. Руки потянулись к ремню на его джинсах. — Прямо здесь. — Молния скользнула вниз. — Прямо сейчас.
Она гладила его упругий живот под джинсами. Ее удивляла собственная смелость. Кровь забурлила в жилах. Она опустилась перед ним на колени. Приникла к нему.
— О Господи!.. — Его слова растворились в стоне. Макс обхватил руками ее голову. — Что ты со мной делаешь!
Элизабет улыбнулась торжествующей улыбкой, продолжая откровенно соблазнять его. Через несколько минут он поднял ее с колен и страстно поцеловал. Макс сжал ее в объятиях так сильно, что ей почудилось, как будто их сердца слились в одно.
Он прошептал:
— Нам не следует этого делать.
— Я знаю. — Она просунула руки между их телами, расстегнула и спустила свои джинсы, почувствовав жар его тела на своем животе.
— Это безумие, — пробормотал он, взволнованно дыша.
— Точно.
Он отвел ее руки и отошел назад, отрицательно качая головой.
— Я должен идти.
Элизабет посмотрела ему в глаза, не желая, чтобы все кончилось — так же, как тогда, в юности.
— Не останавливайся. Только не сейчас.
На мгновение они застыли, глядя друг другу в глаза.
Без слов Макс поднял ее на руки и понес в забитую мебелью спальню. Ударом ноги он открыл дверь и с трудом добрался до кровати, преодолевая многочисленные препятствия. Он опустил ее на голый матрас. Она начала торопливо снимать с себя одежду, но он нежно остановил ее и не спеша сам ее раздел. Теперь она лежала перед ним полностью обнаженная. Макс осторожно провел пальцами по бархатистой коже ее плеча. Рука задержалась между ее маленьких грудей и спустилась к упругому животу.
— Ты такая красивая… Я… — От волнения Макс не смог больше выговорить ни слова.
Она поднесла его руки к губам и поцеловала их.
— Иди сюда, — проговорила она, ее глаза были полны слез. Она обвила его руками за шею и притянула к себе. Прижавшись ртом к его рту, она проделывала языком такие замысловатые фокусы, что Макс застонал от удовольствия. Он начал стягивать с себя оставшуюся на нем одежду, но Элизабет закачала головой: — Хочу тебя сейчас, Макс. Прямо сейчас.
Все было как в те славные времена, когда он в полночь останавливал машину на пустынной дороге, где их никто не мог видеть. Но сейчас белый день. Они в доме в центре города. Дверь не заперта. Полоумные! Однако это возбуждало его еще больше. Лайза Джейн хотела его здесь и сейчас.
Его губы растянулись в улыбке:
— Я не стану… обижать леди отказом.
Она хихикнула совсем как тогда, в юности. Черт возьми, это было самой приятной музыкой для его слуха!
Он вошел в нее, и ему показалось, будто в него вдохнули новые силы, а она, нажимая руками на его ягодицы, толкала его еще глубже.
Зная, что их могут обнаружить в любую минуту, он не мог надивиться на эту женщину. Она в экстазе запрокинула голову и закрыла глаза.
Потом они лежали, крепко обнявшись и часто дыша.
— Я люблю тебя, Макс, — прошептала она в перерыве между вздохами.
Он отпрянул и удивленно взглянул на нее.
— Что ты сказала?
Она застенчиво улыбнулась.
— Я сказала, что люблю тебя. Так было всегда. Просто сегодня я поняла, что любила вас обоих. Тебя и Джона.
Если бы сейчас весь город вошел в эту комнату, Макс бы не двинулся с места. Он лежал не шевелясь и слушал, как Лайза Джейн рассказывала ему, что произошло с ней, пока она стояла у окна.
— Я бы не пережила, если бы потеряла тебя, — закончила она.
Макс поцеловал ее в лоб.
— Вы чуть не разбили мое сердце снова, молодая леди.
— Не такая уж я и молодая.
— Чушь собачья! — Он усмехнулся. — Ты молода, пока заставляешь мою кровь бурлить в жилах. Я чувствую себя девятнадцатилетним юнцом, который забавляется с дочкой фермера за сараем. Ты понимаешь, что нас могут застать здесь?