Безумная мудрость[Перевел с англ. С.Рысев] - страница 31

стр.


Я поселился у Холодной горы много лет назад,
Кажется, что с тех пор уже минула
целая вечность.
Я брожу, где хочу, по лесам и вдоль ручьев,
И наблюдаю окружающий мир в его естестве.
Люди не забираются так высоко в горы.
Тучи над моей головой сгущаются и рассеиваются.
Редкая трава заменяет мне матрац,
Голубое небо служит мне одеялом.
Радуюсь камню, что у меня под головой,
И пускай небеса и земля продолжают меняться.
Холодная Гора

Холодная Гора (Хань–шань), называвший себя так потому, что он поселился на скалистом утесе, жил в конце VII века, в период правления династии Тан, и был известен своей необычайной мудростью. Он и его закадычный друг Находка (Ши–дэ) носят теперь в китайском фольклоре имя «Бессмертных». Холодная Гора и Находка прислуживали одно время на кухне большого монастыря, и на многих известных живописных полотнах эти легендарные «безумцы» изображены опирающимися на метлы и громко хохочущими. В летописях говорится, что они никогда не переставали петь и дурачиться и что объектом их шуток зачастую становились местные священники и монахи.

Как и его японский брат по духу Рёкан, Холодная Гора отказался принять высокий священнический сан в храме или монастыре. Когда на кухню, где он работал, явился некий видный священник, чтобы поговорить с ним, Холодная Гора скрылся в горах, и более его никто не видел. Он стал вести жизнь отшельника, бедного, но свободного, сочиняя стихи и записывая их на скалах, камнях и коре деревьев.


Мудрецы, вы избегаете меня,
а я избегаю вас, глупцы.
Ни мудрые, ни глупые
более не услышат обо мне.
Ночью я буду петь луне,
утром буду танцевать с облаками.
Могу ли я оставить без работы свои уста и руки
и сидеть как вкопанный с этими космами волос?

Каменный Дом — китайский поэт IV века, также живший в горах и, быть может, проложивший те тропы, по которым три века спустя станет бродить Холодная Гора. Хотя о его жизни известно очень немного, приписываемые ему стихи дошли до нас и были недавно переведены и изданы на Западе. В этих стихах, изящных и простых, слышен голос философии свободы поэтов–даосов.


Жизнь этого тела подобна жизни пузырька.
Почему бы не примириться с тем, что происходит?
Надежды редко сбываются,
но тот, кто остается в стороне,
не тревожится об этом.


Мы распускаемся и увядаем, подобно цветам, сближаемся и расходимся, подобно облакам. Суетные мысли давно уже меня не посещают, и я наслаждаюсь весь день покоем на вершине холма.


Сочинители хайку


Японские поэты, сочинители хайку, имеют много общего с «дзэнскими клоунами». Они также стараются донести до нас свое трагикомичное восприятие жизни.

Создаваемые главным образом японскими буддистскими монахами и аскетами, хайку соединяют в себе поэзию и дзэн, описывая мгновения осознания просто и непосредственно. Подобно тому как великие духовные поэты Запада Данте и Мильтон выразили в своей мифологизированной поэзии мироощущение христианина, поэты, сочинявшие хайку, стремились воспроизвести в стихах свой дзэнский опыт.


В нынешние времена всеобщей деградации повсюду цветет вишня! Исса


Там, где люди, вы найдете и мух, и Будд. Исса


Время от времени появляются облака и дают нам возможность отдохнуть от лицезрения луны. Басе


Р. Г. Блит, занимающийся изучением культуры Востока, пишет: «Хайку — это, в некотором роде, сатори, или просветление, с помощью которого мы всматриваемся в природу вещей».

Хайку — декларация дзэнского идеала. Сочинители хайку обнаруживают духовное в самом обыденном, говоря нам: «Только это!» Они редко объясняют смысл созданных ими образов или картин, почти никогда не обращаются к символике и метафорам. Их цель — [86] передать то, чем наполнен каждый миг жизни. Если же в этот миг поэта посещают какие–то глубокие мысли или чувства, то он просто–напросто включает их в контекст хайку. Еще один аспект этих мимолетных сцен — это рассказ поэта о себе.


Я ухожу.
Вы остаетесь.
Две осени.
Бусон

Поэт, пишущий хайку, передает свой личный опыт, зачастую противопоставляя воспринимаемое миром и воспринимаемое сознанием, в стихах звучит определенная напряженность. Басе, родоначальник современных хайку, называет этот прием «удивительным сравнением» и описывает его такими словами: «…сознание исчезает, а затем появляется вновь».