Благородный демон - страница 26
— Обещаю вам это самым торжественным образом.
— Саади хотя и был влюблен в свою жену, но оставил ее ради своих работ. Он написал тестю столь прекрасное письмо о свободе, что тот простил его. Я тоже напишу вам подобное письмо.
— Корсиканцы всегда умеют сделать для себя получше, — мадам Дандилло подумала, что этот Саади, наверно, корсиканец. Был еще и Сади Карно, да и вообще все высшие республиканские чиновники из корсиканцев.
— Я хотел сказать вам еще что-то важное, но никак не могу вспомнить… Ах, да, вот что… А если муж не разрешает теще входить в супружеский дом, это тоже случай автоматического развода?
— Ну, сударь, вы уже дошли и до этого!
— Но разве не следует предвидеть самый худший случай?
— Мне никогда еще не приходилось видеть, чтобы брак совершался на подобных условиях! — воскликнула мадам Дандилло, хотя и доведенная уже до предела, но тем не менее без всякой горечи.
— Так ведь этого брака хотите вы, а не я, — довольно сухо возразил Косталь.
— Сударь, если это действительно для вас столь уж непосильно…
— Нет, нет, — сказал Косталь, опуская глаза. — Просто я хочу оговорить ваши обязанности.
Снова наступило молчание.
Лицо мадам Дандилло омрачилось.
— Мы еще говорили о том, — продолжал Косталь, — что меня не будут принуждать ездить вместе с ней на вечерние приемы.
— Если вы не захотите сопровождать ее, она поедет со мной или с друзьями.
— И у нас в доме никогда не будет радио.
— Оно ей отвратительно.
— Принимать сами мы будем крайне редко. Я и так уже еле выдерживаю своих собственных родственников…
— Мы не станем навязывать вам наших или претендовать на знакомство с вашими, — покорно согласилась мадам Дандилло.
— Я не езжу на званые обеды, где приходится разговаривать с совершенно незнакомой даже по имени соседкой, которая пристает с рассуждениями о Боге, причем сама усыпана бриллиантами и по уму не выше горничной, да еще глупой. И так на протяжении четырех часов, а с одеванием и все пять. Это время можно потратить на чтение классиков (я читаю только их, все другое совсем не нужно), просто поразмышлять или поехать на воздух в Булонский Лес, или, наконец, предаться такому невинному занятию, как сон, чего никак не скажешь о разговорах с дураками.
— Но разве в жизни не приходится добровольно жертвовать каким-то временем? — спросила мадам Дандилло. Как и всех людей, не считающих свое время (девять с половиной десятых человечества), ее инстинктивно раздражали те, кто не теряет его, от невольного сознания их превосходства. И потом эта женщина, усыпанная бриллиантами… разве сама мадам Дандилло не играла множество раз именно такую роль? Мелким людям всегда кажется, что намекают именно на них.
— Конечно, есть неизбежные потери времени — на отдых, иногда даже в работе. Но к ним никак не относятся светские обеды. А если бы мне захотелось жениться в Неаполе? — неожиданно и с какой-то живостью спросил он, словно подобная комбинация решала все проблемы.
— По закону в этом нет никаких трудностей. Но, насколько я знаю, есть условие, что одна из сторон должна прожить там какое-то время. А это замедлило бы… И… Неаполь не очень далеко? — робко спросила она.
— И вы приехали бы?
— Не знаю… Это застигло меня врасплох. Но, в конце концов, если уж вы так настаиваете на Неаполе, можете не брать меня в расчет. Главное, чтобы Соланж была счастлива.
— Интересно, а могло ли бракосочетание состояться в Персии? Мы могли бы выбрать для этого Исфаган…
— Все это надо обдумать, — ответила мадам Дандилло с какой-то внезапной усталостью. Она сделала несколько больших глотков чая и продолжала уже более твердым голосом, словно подбросив угля в котел: — У вас ведь есть свой нотариус?
— Да, конечно, даже несколько.
— У нас мэтр Виньяль, улица Миромениль. Это старый друг моего мужа. Может быть, тот, которого вы изберете, свяжется с нашим?
— Для?
— Ну, для составления контракта.
— О, стоит ли спешить!
— Но, сударь, Соланж — я уже не говорю о себе — очень нужно отдохнуть за городом. Она уже неоднократно откладывала, может, конечно, отложить и еще раз… Но, согласитесь, лучше уладить все как можно скорее.